谷公館 Michael Ku Gallery

谷公館 Michael Ku Gallery contemporary art gallery Michael Ku leads the gallery with his background in art history.

谷公館Michael Ku Gallery,坐落在臺北市中心,成立於2008年,是臺灣有著美術史背景訓練的畫廊業者,每檔展覽谷浩宇先生皆親自策展並撰寫展覽文字,以大華人區為主軸,連通國際網路,一系列有規劃地介紹今日優秀藝術家,成為一個清晰的脈絡體系。並以文化推廣的角度,為畫廊創造一種具備獨立精神與人文深度的視野,探討在作品表面的背後的另一層次意境。

Founded by Michael Ku in 2008, Michael Ku Gallery is located in the central Taipei. For each single exhibition he curates and writes the statement by himself. The major line of the gallery represented artists is from Greate

r China connecting with international art scene. We introduce the artists on the basis of plans, hope to form a clear context for the arts. In the meantime, we want to create a vision filled with independent spirits and depth of humanities from a perspective of promoting different cultures, in order to rediscover another layer of meanings of the artworks.

藝術家張凱鈞受邀與 Cool And Thoughtful雜誌(發行於法國巴黎)合作推出「自由專刊」的兩版封面主視覺。並與雜誌創辦人 Kerrin Smith 展開20 頁深度對談。搭配工作室的影像影像紀錄,讀者得以一探藝術家的創作哲思與日...
07/05/2026

藝術家張凱鈞
受邀與 Cool And Thoughtful雜誌(發行於法國巴黎)合作推出「自由專刊」的兩版封面主視覺。並與雜誌創辦人 Kerrin Smith 展開20 頁深度對談。

搭配工作室的影像影像紀錄,讀者得以一探藝術家的創作哲思與日常隨想。

Artist Kaï Chun Chang
is featured in magazine Issue Nº5: The Freedom Issue. With two unique covers and a 20-page interview with founder Kerrin Smith, the issue offers an intimate look at his studio, creative philosophy and his daily reflections.

340 pages
limited edition of 75 for each cover
Graphic design: Constantin Mironesco ()

https://coolandthoughtful.com

明日(星期五),五月一號勞動節,谷公館休息一天。週六正常開放。簡翊洪 | 小孤獨,處正在展出中
30/04/2026

明日(星期五),五月一號勞動節,谷公館休息一天。
週六正常開放。

簡翊洪 | 小孤獨,處
正在展出中

由「台北男孩這麼漂亮」的攝影師陳昭旨 拍攝簡翊洪 小孤獨,處Jian Yihong Solitude 展覽現場Exhibition View
29/04/2026

由「台北男孩這麼漂亮」的攝影師
陳昭旨 拍攝

簡翊洪
小孤獨,處

Jian Yihong
Solitude

展覽現場
Exhibition View

簡翊洪|小孤獨,處今天開幕展出地點|谷公館 台北市敦化南路一段二十一號四樓之二開幕時間|二〇二六年四月十一日下午三時至六時
11/04/2026

簡翊洪|小孤獨,處
今天開幕

展出地點|谷公館 台北市敦化南路一段二十一號四樓之二
開幕時間|二〇二六年四月十一日下午三時至六時

小孤獨,處 | 簡翊洪|本週六開幕Solitude | Jian Yi-Hong|Opening this Saturday 展覽時間 : 二零二六年四月十一日至六月二十日開幕時間 : 二零二六年四月十一日下午三時至六時 谷公館很高興地宣布...
09/04/2026

小孤獨,處 | 簡翊洪|本週六開幕
Solitude | Jian Yi-Hong|Opening this Saturday

展覽時間 : 二零二六年四月十一日至六月二十日
開幕時間 : 二零二六年四月十一日下午三時至六時

谷公館很高興地宣布簡翊洪最新個展《小孤獨,處》,這是藝術家於畫廊舉辦的第四次個展,也是彼此合作的第十年。展覽分成上下兩檔,上檔《小孤獨,處》由十六件全新作品組成,下檔《小孤獨,行》則精選過往各階段的系列作品。

此次展覽涵蓋風景、靜物與人物。藝術家喜愛描繪水的景致:花蓮的七星潭、台北的淡水、基隆的外木山、綠島的海邊。海水既流動又包覆,在看海的時間裡,也彷彿能看見自己。旅行蘇州時則帶來另一種觀看方式:《小孤獨》、《蘇半邊》、《划槳》取材於園林中的造景,啟發藝術家對空間的結構安排。

部分作品來自藝術家過往散落的草圖與回憶。在池上駐村時完成的《落大雨》草稿,描繪颱風天門外的螞蟻試圖進入屋內,從最初的抗拒,到逐漸接受,讓生靈們都能一同避難。在泰國駐村期間完成的《落花》草圖,午後大雨過後的草地上散落的雞蛋花,生命在盛開與衰敗之間同時存在。這些畫面沒有明確的敘事,卻保留了感受,構成《小孤獨,處》的日常質地。

此次,藝術家試著從顏色出發,不同過往墨線勾勒略施淡彩的繪畫方式,新系列逐漸加入較為濃重的色彩。《人生若海》是在陪伴父親時所浮現的畫面,反覆堆疊的藍色波浪,既像當下情緒的流動,也像對生命持續變化的感受;《有香蕉的靜物》來自於日常,在工作時對抗飢餓的同時,觀看到香蕉逐漸氧化變黑,彷彿繪畫顏料裡藤黃與墨點散發的細微趣味。對於材料的嘗試,使畫面開始別於形體輪廓,更有塊面的色彩承載了感受的投射。

《小孤獨,處》這個名字,源於2021年藝術家於泰國駐村期間的體驗。城鄉之間,日裡的訊號斷斷續續,夜裡常夢見找不到回家的路。獨處的孤獨,也有機會看見自己。因此,「處」成為這次展覽的核心狀態:與畫紙相處,與顏料相處,與時間相處,也與那些難以言說的情緒相處。在一個強調即時連結與持續表達的時代裡,能安靜下來做一件事,成為一種珍貴的能力。

作品保留最真實的狀態,有些筆觸尚帶著一絲猶豫,有些顏色仍未確定是否最好。然而那些不完美的痕跡,走向創作最初想表達的氣韻。簡翊洪說:「小孤獨」並不宏大。它微小、日常,甚至帶著脆弱。但也正是在這樣的狀態裡,我得以更靠近自己,並在之後,重新理解與他人相遇的意義。

簡翊洪最新個展|小孤獨,處即將開幕Solitude | Jian Yi-Hong小孤獨,處 | 簡翊洪 展覽時間 : 二零二六年四月十一日至六月二十日開幕時間 : 二零二六年四月十一日下午三時至六時谷公館很高興地宣布簡翊洪最新個展《小孤獨,...
31/03/2026

簡翊洪最新個展|小孤獨,處
即將開幕

Solitude | Jian Yi-Hong
小孤獨,處 | 簡翊洪

展覽時間 : 二零二六年四月十一日至六月二十日
開幕時間 : 二零二六年四月十一日下午三時至六時

谷公館很高興地宣布簡翊洪最新個展《小孤獨,處》,這是藝術家於畫廊舉辦的第四次個展,也是彼此合作的第十年。展覽分成上下兩檔,上檔《小孤獨,處》由十六件全新作品組成,下檔《小孤獨,行》則精選過往各階段的系列作品。

此次展覽涵蓋風景、靜物與人物。藝術家喜愛描繪水的景至:花蓮的七星潭、台北的淡水、基隆的外木山、綠島的海邊。海水既流動又包覆,在看海的時間裡,也彷彿能看見自己。旅行蘇州時則帶來另一種觀看方式:《小孤獨》、《蘇半邊》、《划槳》取材於園林中的造景,啟發藝術家對空間的結構安排。

部分作品來自藝術家過往散落的草圖與回憶。在池上駐村時完成的《落大雨》草稿,描繪颱風天門外的螞蟻試圖進入屋內,從最初的抗拒,到逐漸接受,讓生靈們都能一同避難。在泰國駐村期間完成的《落花》草圖,午後大雨過後的草地上散落的雞蛋花,生命在盛開與衰敗之間同時存在。這些畫面沒有明確的敘事,卻保留了感受,構成《小孤獨,處》的日常質地。

此次,藝術家試著從顏色出發,不同過往墨線勾勒略施淡彩的繪畫方式,新系列逐漸加入較為濃重的色彩。《人生若海》是在陪伴父親時所浮現的畫面,反覆堆疊的藍色波浪,既像當下情緒的流動,也像對生命持續變化的感受;《有香蕉的靜物》來自於日常,在工作時對抗飢餓的同時,觀看到香蕉逐漸氧化變黑,彷彿繪畫顏料裡藤黃與墨點散發的細微趣味。對於材料的嘗試,使畫面開始別於形體輪廓,更有塊面的色彩承載了感受的投射。

《小孤獨,處》這個名字,源於2021年藝術家於泰國駐村期間的體驗。城鄉之間,日裡的訊號斷斷續續,夜裡常夢見找不到回家的路。獨處的孤獨,也有機會看見自己。因此,「處」成為這次展覽的核心狀態:與畫紙相處,與顏料相處,與時間相處,也與那些難以言說的情緒相處。在一個強調即時連結與持續表達的時代裡,能安靜下來做一件事,成為一種珍貴的能力。

作品保留最真實的狀態,有些筆觸尚帶著一絲猶豫,有些顏色仍未確定是否最好。然而那些不完美的痕跡,走向創作最初想表達的氣韻。簡翊洪說:「小孤獨」並不宏大。它微小、日常,甚至帶著脆弱。但也正是在這樣的狀態裡,我得以更靠近自己,並在之後,重新理解與他人相遇的意義。

www.michaelkugallery.com

Michael Ku Gallery is pleased to present Jian Yi-Hong’s latest solo exhibition Solitude. This marks the artist’s fourth solo exhibition with the gallery and the tenth year of their collaboration. The exhibition is presented in two parts: the first, Solitude, features sixteen new works; the second, Solitude II, brings together selected works from different stages of the artist’s career.

The exhibition encompasses landscapes, still lifes, and figures. The artist has a particular affinity for depicting waterscapes, including Qixingtan in Hualien, Tamsui in Taipei, Waimushan in Keelung, and the coastline of Green Island. The sea is both fluid and enveloping; in the act of gazing at it, one seems also to encounter oneself. A trip to Suzhou introduced another mode of seeing: works such as Tender Solitude, Half-Side of Suzhou, and Rowing draw from the constructed scenery of classical gardens, inspiring the artist’s approach to spatial composition.

Some works originate from scattered sketches and memories accumulated over time. A draft of Rainfall, made during an artist residency in Chishang, depicts ants outside the door during a typhoon attempting to enter the house—moving from initial resistance to gradual acceptance, allowing all living beings to take shelter together. A draft of Fallen Blossoms, completed during a residency in Thailand, captures frangipani flowers scattered across the grass after an afternoon downpour, where life exists simultaneously in states of blooming and decay. These images do not form explicit narratives but retain a sense of feeling, shaping the everyday texture of Solitude.

In this exhibition, the artist begins from color, marking a shift from earlier works characterized by ink outlines with light washes. The new series gradually incorporates richer and denser hues. Life, Like the Sea emerged while accompanying the artist’s father: layers of blue waves accumulate, resembling both the flow of present emotions and an awareness of life’s continual transformation. Still Life with Bananas stems from a quotidian moment—while working and staving off hunger, the artist observed bananas slowly oxidizing and darkening, akin to the subtle interplay between gamboge yellow and ink within the painted surface. Through experimentation with materials, the paintings move beyond contour, allowing planes of color to carry emotional projection.

The title Solitude originates from the artist’s experience during a 2021 residency in Thailand. Between city and countryside, signals were intermittent during the day, while at night the artist often dreamed of being unable to find the way home. Solitude in isolation becomes an opportunity to see oneself. “Solitude” thus becomes the core condition of the exhibition: dwelling with the canvas, with paint, with time, and with inexpressible emotions. In an era that emphasizes constant connectivity and continuous expression, the ability to quietly devote oneself to a single act becomes something rare and precious.

The works preserve the most authentic state of their making: some brushstrokes still carry a trace of hesitation, and some colors remain unresolved. Yet these imperfections lead back to the original spirit of creation. As the artist notes, “solitude” is not grand—it is modest, everyday, even fragile. It is precisely within this state that one comes closer to oneself, and, in time, reconsiders the meaning of encountering others.

www.michaelkugallery.com

韋嘉2008年作品《欲從容II》參加上海龍美術館「70」展覽展覽時間 : 01.24 - 05.10,2026 展覽地點 :龍美術館西岸館策展人:王薇2026年1月24日至5月10日,龍美術館(西岸館)將梳理私人收藏,以代際為研究背景,舉辦...
28/03/2026

韋嘉2008年作品《欲從容II》
參加上海龍美術館「70」展覽

展覽時間 : 01.24 - 05.10,2026
展覽地點 :龍美術館西岸館
策展人:王薇

2026年1月24日至5月10日,龍美術館(西岸館)將梳理私人收藏,以代際為研究背景,舉辦新展“70”。

“70”不僅是一個數字,它標記了一代人共同的起點。展覽以1970年代出生的藝術家為觀察對象,精選了來自全球不同文化背景的藝術家創作的近100件作品,試圖呈現一場跨越地域的代際對話。對於出生於1970年代的藝術家而言,他們的成長時代恰逢世界格局的深刻變化:冷戰終結、全球化浪潮興起、信息科技迅猛發展;同時,在地的文化傳統與身份意識也隨之蘇醒與重構,也因此構成了他們創作中既相互關聯又迥然不同的精神底色。

在中國,出生於1970年代的藝術傢具有某種承前啓後的獨特性。他們大多在改革開放的氛圍中接受教育,既親歷了社會形態與物質生活的劇烈轉型,也直面了思想觀念與藝術系統的空前開放。因此,在他們的創作中往往有著一種複雜的混合氣質:對集體記憶的個體化重訪、對急速都市化的敏銳感知、對傳統美學的重新解讀,以及在全球化語境中對自身文化位置的審視。他們的創作不局限於單一的風格或主題,而是展現出從社會敘事到內心探索、從媒介實驗到觀念表達的廣泛譜系。

放眼全球,同世代的藝術家們同樣身處一個斷裂與連結並存的時代。但他們浸潤於更加流動的國際經驗,卻也更執著於挖掘本土的、身體的乃至潛意識層面的真實。從對繪畫傳統的再挑戰,到對物質材料的開拓,從對性別、種族、生態等議題的持續介入,到對科技與人性關係的沈思,他們的藝術實踐顯現出繁復的多樣性與問題意識。

本次展覽希望“70”成為一個時間的容器,也是一個觀察的框架。我們希望通過並置這些來自中國、亞洲乃至世界其他地區的作品,搭建一個可見的“對話現場”,期待觀眾能透過這些作品,感受到這一代藝術家如何在各自的道路上,既承載著歷史與地域的重量,又共享著對當代世界敏銳的提問,共同拓展藝術在感知與觀念上的邊界。

韋嘉, 《欲從容II》, 2008, 丙烯畫布, 200x200cm
Wei Jia, Yearning for Ease II, 2008, Acrylic on canvas, 200x200cm

石孟鑫《龍舌蘭》系列作品於肯夢AVEDA大安店展出大安店櫥窗計畫 - 石孟鑫:海風吹來的時候 When the Sea Breeze Blows展出日期:2026年3月11日至2026年7月15日展出地點:肯夢AVEDA 大安店 台北市大安...
23/03/2026

石孟鑫《龍舌蘭》系列作品於肯夢AVEDA大安店展出

大安店櫥窗計畫 - 石孟鑫:海風吹來的時候 When the Sea Breeze Blows
展出日期:2026年3月11日至2026年7月15日
展出地點:肯夢AVEDA 大安店 台北市大安區大安路一段117號1樓

肯夢AVEDA 2026年首檔櫥窗計畫由青年藝術家石孟鑫掌舵,延續新光A9沙龍的展覽合作,藝術家針對大安店的環境重新打造了一個有機的視覺展陳,在藝術家本身的思維路徑下,和其游走於雕塑和裝置之間的創作方法,自然而然地呼應了品牌與企業長年關切的不同面向,亦包含了一年一度的地球月。

本檔櫥窗計畫藝術家以海岸景觀作為啟發,海岸是一個持續變動的地帶,風、日照與鹽分反覆作用於地表,使景觀始終處在生成之中。龍舌蘭生長於這樣的邊界環境,形體貼近地面,葉片厚實而內斂,像是對環境長時間回應後留下的結果。

作品被放置在面向陽光的櫥窗內,讓自然光成為構成的一部分。光線在一天之中移動,影子隨之改變,使空間產生緩慢的時間感;玻璃上的飛鳥影像,取自海岸常見的移動風景,牠們穿越陸地與海洋的界線,為靜止的地景帶入流動的視覺。

底層基座的六邊結構源自玄武岩地景中反覆出現的形態,體現自然在冷卻、堆積與循環之中形成的秩序;整體視覺試圖讓自然節律進入日常城市空間,回應肯夢AVEDA持續強調的大自然智慧、感官經驗以及對環境的理解與尊重。

圖片提供 / 拍攝:AVEDA 台灣 / 張世宗

谷公館新年吉祥如意2026年2月13日至2月23日為春節假期。谷公館祝您馬年吉祥如意一馬當先招財進寶,新年新氣象!圖片 / 韋嘉,《馬》, 2025, 石版紙本, 25x19cm  Image / Wei Jia, Horse, 2025,...
12/02/2026

谷公館
新年吉祥如意

2026年2月13日至2月23日為春節假期。
谷公館祝您馬年吉祥如意一馬當先招財進寶,新年新氣象!

圖片 / 韋嘉,《馬》, 2025, 石版紙本, 25x19cm
Image / Wei Jia, Horse, 2025, Lithograph on paper, 25x19cm
Image / Wei Jia, Horse, 2025, Lithograph on paper, 25x19cm

© Wei Jia and Michael Ku Gallery

台中菩薩寺還至本處Return to the Origin蔣  勳 Chiang Hsun曾永玲 Yung-Ling Tseng董承濂 Nick D**g時間|二〇二六年二月十四日至七月二十六日開幕|二〇二六年二月十四日下午一時地點|菩薩...
05/02/2026

台中菩薩寺
還至本處
Return to the Origin

蔣 勳 Chiang Hsun
曾永玲 Yung-Ling Tseng
董承濂 Nick D**g

時間|二〇二六年二月十四日至七月二十六日
開幕|二〇二六年二月十四日下午一時
地點|菩薩寺曼殊堂 台中市大里區永隆路143號
主辦|菩薩寺
協辦|蔣勳文化基金會
(週一、二休館)

文/蔣勳
幾年前,培桂堂整修,找到80年左右日本中村造紙廠出產的幾卷障子紙。障子紙原來是糊門窗屏障用。年歲久了,沒有火氣,用來寫字很好。

敬重歲月,這些障子紙,我都用來抄經。一件最大張的寫了「還至本處」,送給菩薩寺。當時菩薩寺慧光師父在尼泊爾收容大地震後無家孤兒。我想:「還至本處」出售,或許可以籌一些善款。「還至本處」卻一直還留在菩薩寺。

延續2024年和曾永玲、董承濂兩位藝術家「金剛經「諸相非相」的展覽,就約定在菩薩寺以「還至本處」為主題再演繹我們對金剛經的認識。

「還至本處」,「本處」在哪裡?我是不是常常忘了自己的「本處」?《本生經》裡「割肉餵鷹」、「捨身飼虎」的故事一直震撼著我,「肉身」終於要一一歸還「本處」嗎?我想像著一千五百年前敦煌幽暗洞窟裡,畫工彷彿記憶起自己的前世,畫下那麼動人的「捨身」的故事。

謝謝菩薩寺,2026立春後,讓我們一起再做一次「還至本處」的功課。也以這次展覽紀念創立時善慧館的王木仁居士。

韋嘉新作亮相雅加達:印尼藝術生態的體溫與一次繪畫的遠航藝術阿爾法 ArtAlpha 2026.01.30近日,韋嘉的三幅新作亮相雅加達ROH畫廊的群展“新繪畫”中。展覽空間由殖民時期老建築改造而成,十米挑高的主廳融合了古典秩序與工業張力。正...
31/01/2026

韋嘉新作亮相雅加達:
印尼藝術生態的體溫與一次繪畫的遠航
藝術阿爾法 ArtAlpha 2026.01.30

近日,韋嘉的三幅新作亮相雅加達ROH畫廊的群展“新繪畫”中。
展覽空間由殖民時期老建築改造而成,十米挑高的主廳融合了古典秩序與工業張力。
正是在這片充滿戲劇感的空曠裡,韋嘉畫作中濃郁的色彩與情感並未被稀釋,反而凝結為一種更具穿透力的存在。那已不只是圖像,更近於一種生命狀態——在揮灑的筆觸與層疊的色塊之下,喜悅與憂傷難以分離,透露出一種不設防的坦誠。
這份特質,意外地與今日雅加達的某種城市氣息相通:一座既背負著歷史重量,又迸發著本能生機的城市;優雅而複雜,充滿不確定的碰撞與可能。
“新繪畫”彙聚了來自印尼、日本、柬埔寨、美國等地五位藝術家的近期創作。韋嘉的作品置身這場國際對話中,展現了其繪畫語言超越地域符號後的普遍力量。
這不僅僅是一位中國藝術家在東南亞平臺的亮相,更像一場純粹的驗證:當作品脫離原生的語境,被置於一個由殖民歷史、當代改造與多元文化交織而成的空間時,能否激起新的迴響?
答案正在畫廊高闊的穹頂下悄然展開。
回望十年之前,當筆者初次到訪雅加達時,印尼藏家們正積極收藏崛起的中國當代藝術,成為市場的重要推動力。十年之後,這座城市外表依然潮濕、折疊,內在卻已更迭。
過去十年,印尼自身經歷了深層的調整:政治社會持續演變,經濟在保持約5%增長的同時,亦面臨製造業收縮、中產階級變化等結構性挑戰。與之相伴的,是文化認同的覺醒與公眾參與的深化。
也正是在這十年,印尼藝術完成了從“被收藏”到“被看見”的關鍵一躍。
藝術團體Ruangrupa策劃卡塞爾文獻展,創下該展歷史上首次由亞洲團隊主導的紀錄;與此同時,印尼藝術家與機構正頻繁亮相於國際雙年展與頂級藝博會;MACAN當代藝術博物館等機構,更以其持續的策展與收藏實踐,展現出東南亞藝術生態不斷釋放的全新活力。
據市場資料,2025年印尼藝術品與拍賣市場規模預計約2.7億美元,同比增長14%,市場仍在持續擴張。
從“收藏外界”到“被世界看見”,印尼藝術生態的敘事已翻開新頁。
此次重訪,筆者通過與中國藝術家韋嘉相關的合作線索,與當地新興畫廊、藏家深入交談,試圖觸摸這場變革的溫度與脈絡。

#01
ROH畫廊:印尼藝術市場崛起的幕後推手

如果說印尼正成為東南亞藝術生態中一顆快速上升的新星,那麼位於雅加達Menteng區的ROH畫廊,無疑是驅動這顆新星運轉的核心引擎之一。
在藏家與藝術家的眼中,ROH始終代表著專業的眼光與篤定的品味。它不僅是巴塞爾藝術展、弗裡茲等國際頂級藝博會的常客,其創始人亦擔任巴塞爾藝術展香港展會“發現”(Discoveries)單元的專家評審。
畫廊的合作版圖早已從印尼本土延伸至海外,與上海餘德耀美術館、Cc藝術基金會等機構均建立了緊密的聯繫。
然而,這個成立於2014年的空間,其成長路徑卻並非典型。
80後創始人Jun Tirtadji並未受過系統的藝術訓練,他坦言一切始於直覺與實踐。“最初只是因為看到本地有太多優秀的藝術家缺少國際舞臺,我想為他們做點什麼,於是有了ROH Project。”
畫廊最初隱于商業樓內,2017年遷至另一商圈,2019至2022年間更是進入了一種“遊牧”狀態——恰與全球疫情期重疊。也正是在這段時期,團隊改造了一棟殖民時期的老宅,將其轉變為如今這座充滿工業感的永久空間,並正式更名為ROH。
選擇合作的藝術家,Jun同樣信賴直覺。起初,他主要關注與自己同世代的創作者,隨後逐漸拓展至不同代際,並開始聯結世界各地的藝術家。
自2015年左右起,通過積極參與國際藝博會,ROH找到了向世界推介印尼藝術家、同時引入國際新銳的有效途徑。
Mella Jaarsma、Tromarama、Nadya Jiwa、Davy Linggar等藝術家的名字,也因此被推向更廣闊的舞臺。
談及印尼藝術的現狀,Jun認為,這個全球第四人口大國所蘊含的豐富文化多樣性,本就是當代藝術創作的沃土。
他觀察到,十年前本地藏家或許更關注海外作品,而如今,本土創作的力量已不容忽視。
如何讓印尼藝術走向世界,同時將世界引入印尼?
ROH的答案樸素而深刻:依靠人與人的真誠聯結與友誼。從持續參與藝博會積累國際觀眾開始,逐步與藏家、畫廊、美術館建立起基於信任的合作網路。在他看來,這種情感紐帶比任何商業策略都更為根本。
與中國藝術家韋嘉的緣分,便是這樣開始的。
經由雅加達藏家Arif Suherman引薦,並通過韋嘉的代理畫廊谷公館牽線,Jun專程拜訪了其在重慶的工作室,並持續關注其創作多年。
在他眼中,韋嘉代表了中國新一代當代藝術中一種新鮮而開放的視角——作品既深深植根于自身的文化歷史脈絡,又能超越具體符號,以具有普遍性的繪畫語言觸動不同背景的觀者。
“我太愛韋嘉的作品了,”Jun分享道,“他的創作生涯呈現出極大的風格跨度,那種不斷自我更新、敢於放棄已建立的聲音與受眾、始終從零開始的冒險精神,尤其令人尊敬。”
此次展覽的合作,於他而言,亦是多年關注與追隨之後的一次實現。“我曾對韋嘉創作的某些轉向有過疑問,但看到最新作品後,疑慮盡消。他在色彩運用上既精准又灑脫,技藝已邁入全新階段,能清晰看到其創作的脈絡與未來方向。”
策劃此次“新繪畫”展,Jun強調標題力求簡潔,無意延伸複雜概念。
展覽彙集了不同文化背景的藝術家,其間的關聯並非來自刻意的策展框架,更多是基於直覺與情感的共鳴。
畫廊甚至有意未提前發佈作品圖片,希望邀請觀眾親臨現場,用直接的感受取代預設的解讀。
面對“繪畫強勢回歸”的市場論調,Jun反應淡然:初衷很簡單,就是真心欣賞這些畫家,想做一場純粹的繪畫展。

ROH的藏家群體構成多元,涵蓋不同國籍、年齡與背景。與谷公館等國際畫廊的合作,是友誼自然生長的結果,也讓ROH無形中融入更廣闊的國際網路。
如今,畫廊擁有十余位元團隊成員,代理約16位元藝術家,全年推進著數十個國內外項目,穩步推動著東南亞藝術的演進與合作藝術家的長期成長。
Jun表示,ROH已從早期發掘新銳的階段,步入下一程:更專注、更深入地陪伴已有的藝術家持續前行。
在他看來,畫廊在每一個階段都面臨各自的挑戰,關鍵在於在變化的環境中持續投入,並始終保持真誠——正如他們一直以來所做的那樣。

#02
當韋嘉進入國際收藏:一位印尼藏家的視角與信念

此次在ROH的展覽得以實現,離不開一位關鍵的“牽線人”——印尼藏家Arif Suherman。
他與藝術家韋嘉的緣分,始於2009年。那一年,他走進臺北的谷公館,在畫廊主谷浩宇的介紹下,第一次見到韋嘉的作品。
Arif回憶說:“那幅畫一開始並不容易看懂,但畫面裡透出一種神秘的氣質,吸引著我想去瞭解背後的故事。”
正是這次相遇,真正打開了Arif的收藏之路。
他開始頻繁走訪全球的藝術目的地、查閱資料,迅速進入深度收藏的軌道。
儘管平日忙於影視產業,這位年輕的企業家卻把幾乎所有的業餘時間和最大的熱情,都投向了藝術收藏——尤其支援那些討論人性與當代社會議題的藝術創作。
如今,Arif已是新加坡ART SG等藝博會的顧問委員,收藏名單堪稱耀眼:從草間彌生、愛麗絲•尼爾、翠西•艾敏、克里絲汀•艾珠到西村有、Cecily Brown、John Currin、Lucas Arruda、加藤泉、Lynette Yiadom-Boakye、Thierry de cordier、Dana Schutz、Richard Aldrich、Ambera Wellmann……
許多藝術家在尚未廣為人知時,就已得到他的支持。比如日本藝術家加藤泉,正是在Arif的引薦下,才與國際畫廊貝浩登建立起合作。
而韋嘉,則是他長期深度關注的唯一一位中國藝術家。
Arif眼中,韋嘉的創作始終在“破界”——每個階段的風格都鮮明而不同,甚至像出自不同藝術家之手。但這種不斷自我刷新的勇氣,恰恰最讓他欣賞。
十五年來,他一路跟隨,見證了韋嘉畫藝的成熟。“每次他轉變風格,我都要適應一下,但最後總會被他的新探索打動。”Arif笑著說。
為了更貼近藝術家的世界,他曾專程飛去重慶,拜訪韋嘉在黃桷坪的工作室。回憶起那段日子,細節依然生動:住在長江邊泛著潮氣的老旅館,和韋嘉一起吃火鍋,還有某個雨天,韋嘉撐著傘匆匆跑來的身影。
“他很真實,不刻意,那種純粹讓人安心。”正是這些相處,讓他更堅定地相信這位藝術家。
在Arif日益國際化的收藏譜系中,韋嘉始終佔有一個特別的位置。
他坦言,自己深度、持續收藏的亞洲藝術家只有兩位,韋嘉是其中之一。
“他的畫掛在家裡,和那些國際頂尖藝術家的作品放在一起,一點也不遜色,還常常有客人專門問起。”
這次韋嘉在雅加達ROH畫廊展出,對Arif來說像是一場圓夢。他相信,通過ROH這樣兼具本土與國際視野的平臺,能讓更多人看見韋嘉。

他也欣賞ROH的做法:將印尼藝術家與國際藝術家並置,讓觀眾能直觀感受到不同創作之間的對話與層次。
Arif對藝術的熱忱與洞察,也潛移默化地影響著身邊的藏家圈子。
例如印尼本土收藏家Sigit Nugroho,其對藝術的摯愛近乎炙熱,藏品擠滿了別墅的每個角落,甚至床上。為了給作品更好的展示空間,他乾脆住到了別處。
在卓納畫廊的展覽上購得韋嘉的畫作後,這件作品便常年陳列於他的收藏空間中。
“我喜歡他畫作中隱藏的情感,”Sigit說,“這種深刻而不流於表面的表達,是跨越語言的。”
回看自己的收藏之路,Arif覺得,除了持續學習和到處看展,最重要的還是遇到了引路人。
他特別提到谷浩宇,“他不僅帶我走進收藏,連我女兒也因為他的影響,深深愛上了藝術。”
如今,藝術早已不只是牆上的畫,它成了人與人之間、家與家之間,自然流動的一部分。

#03
基於信任:谷浩宇談ROH畫廊與韋嘉的“新繪畫”之緣

對於韋嘉在臺灣的長期代理者、谷公館創始人谷浩宇而言,此次與雅加達ROH畫廊的合作,遠非一次簡單的展覽落地。
它更像是一場醞釀多年、基於純粹信任與審美共鳴的遠航,其座標指向藝術最本質的力量。
谷浩宇與東南亞,尤其是印尼的緣分由來已久。他欣賞這片土地藝術中勃發的“本能的生命力”,一種融合了西方古典美學與本地土地靈性的獨特氣質。
早在2008年谷公館創立之初,他就開始系統性地將印尼當代藝術引介至臺灣,其中就包括藝術家艾珠。
他觀察到,韋嘉的作品很早便與東南亞藏家產生了深刻的聯結。“從08、09年開始,就有新加坡和印尼的華人藏家喜愛韋嘉的作品,” 谷浩宇說,“他們能感知到畫面中那種‘生命的狀態’,這種欣賞是超越任何商業策略的,非常本質。”
正是這種對“本質”的共同追求,讓他與ROH畫廊創始人Jun Tirtadji的連接顯得自然而牢固。
兩人相識已有七、八年,谷浩宇一路見證著ROH從最初命名為“ROH Project”的實驗性平臺,蛻變為今天名為“ROH”的成熟畫廊。
這一轉變讓他尤為讚賞:“這代表他從一個計劃性的概念,真正成長為了一位擁有自身審美體系、並長期陪伴藝術家的畫廊主,這很健康,也很成熟。”
在谷浩宇眼中,ROH畫廊代表著東南亞新一代畫廊主的前沿視野——它既是香港巴塞爾藝術展歷史上最年輕的參展畫廊之一,其創始人亦是博覽會的評審委員;它既深植于印尼本土,熱情推介當地年輕藝術家,又精熟於國際藝術界的遊戲規則與運作網路。
然而,最打動谷浩宇的,並非這些光環或“機會主義的嗅覺”,而是Jun對藝術那份始終如一的、真誠的“熱愛”。
“他很多年前就告訴我,他熱愛韋嘉的作品,希望為他做展覽,” 谷浩宇回憶道。這份心願並未因市場起伏或疫情阻隔而熄滅。當疫情過去,Jun在深圳看到韋嘉近五年的新作畫冊時,再次被深深觸動,合作的火花由此重燃。
更讓谷浩宇動容的是Jun的執著與信念:“他甚至說,哪怕只展三張畫也好,他就是要做。他相信韋嘉的作品有那種能量,在一個安靜的空間裡,一張畫就能照亮整個場域。”
對於此次展覽命名為“新繪畫”(New Paintings),谷浩宇與韋嘉都感到欣喜。他們認為這個題目一語雙關:既意味著展出的全是未曾曝光的最新作品,也象徵著一種面向未來的、新的繪畫態度,表明韋嘉的創作仍在不斷演進,充滿新的時代氣息。
基於這份深厚的信任,谷浩宇在此次合作中給予了ROH畫廊極大的自主空間。他並未過問展覽的具體結構、其他參展藝術家名單,甚至故意不去預設展覽的樣貌。
“我相信他,所以我更希望得到的是驚喜,而不是我所想像的東西。”他期望這場在雅加達發生的展覽,能夠擺脫所有地域或市場的標籤預設,釋放出更多意想不到的可能性。
在谷浩宇看來,當今的全球藝術圖景早已超越了“中國當代”、“印尼當代”等地域標籤的簡單劃分。
一位像Jun這樣的國際性畫廊主選擇韋嘉,根本動力在於對其作品內核的深度認同。“他不是因為預測中國經濟或市場動向,而是他真的認同韋嘉的創作。這件事超越了一切。”這種基於作品本身價值、跨越地理與文化界限的認同與友誼,正是推動藝術家事業長遠、健康發展的最穩固基石。
此次合作,因而不僅僅是韋嘉作品在東南亞的一次重要呈現,更是一次關於信任、專業與純粹藝術熱情的見證。它關乎兩位專業同行之間的彼此欣賞,也關乎一位藝術家如何以其持續進化的創作,在更廣闊的國際語境中,找到那些真正懂得並珍惜其價值的知音。

#04
一次繪畫的遠航

從藝術家畫室到畫廊,從重慶到雅加達,再回到藏家的客廳——韋嘉作品的這次“遠航”,是由畫廊主的直覺、藏家的信念、代理人的信任共同推動,托舉著藝術超越地域與標籤,回歸最本質的情感共鳴與生命對話。
ROH畫廊的實踐,Arif和Sigit等藏家的眼光,谷浩宇所珍視的純粹,共同勾勒出當下印尼藝術生態的一個生動切面:這裡不再僅僅是充滿潛力的市場,更是一個正在形成自身方法論與審美共同體的現場。
在這裡,“國際”不是單向的輸入或輸出,而是在具體的人與作品之間,一次次基於專業與熱誠的確認與共振。
當韋嘉的畫作在雅加達那座殖民老宅改造的空間裡呼吸,它的迴響,或許正預示著一種新的流動正在形成——那是一種更平等、更基於作品本身、也更富有人情味的全球藝術對話,當然這不止在東南亞。

「當今的全球藝術圖景早已超越了“中國當代”、“印尼當代”等地域標籤的簡單劃分。國際性畫廊對於中國當代藝術家作品的選擇,根本動力在於對其作品內核的深度認同。“他不是因為預測中國經濟或市場動向,而是他真的認同藝術家的創作。這件事超越了一切。”這種基於作品本身價值、跨越地理與文化界限的認同與友誼,正是推動當今藝術事業長遠、健康發展的最穩固基石。」

關於展覽
New Paintings新繪畫
藝術家:Nadya Jiwa, Naotaka Hiro, Ser Serpas, 韋嘉Wei Jia and Tith Kanitha
2026年1月25日– 2月22日

感謝:Bortolami, LC Queisser, and Michael Ku Gallery
地址:ROH
Jalan Surabaya 66
Jakarta 10310

完整全文:
https://mp.weixin.qq.com/s/gsjwyVD55pg8CBwKEfU5fQ

Address

敦化南路一段21號4樓之 2
Taipei
105

Opening Hours

Tuesday 11:00 - 19:00
Wednesday 11:00 - 19:00
Thursday 11:00 - 19:00
Friday 11:00 - 19:00
Saturday 11:00 - 19:00

Telephone

+886225775601

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 谷公館 Michael Ku Gallery posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to 谷公館 Michael Ku Gallery:

Share