寬藝術空間

寬藝術空間 Kuan Art Space was established in 2016 and is committed to promoting contemporary art and bringing beautiful things into our lives.

【 館休公告與展覽預告 Closed &Upcoming 】5月1日(五)至 5月15日(五)為館內卸佈展期間,館內暫停開放,敬請見諒。新一檔展覽將在5月16日(六)開展,歡迎前來參觀!May 1 (Fri) to May 15 (Fri)...
01/05/2026

【 館休公告與展覽預告 Closed &Upcoming 】

5月1日(五)至 5月15日(五)為館內卸佈展期間,館內暫停開放,敬請見諒。新一檔展覽將在5月16日(六)開展,歡迎前來參觀!

May 1 (Fri) to May 15 (Fri) is our installation and deinstallation period. The gallery will be temporarily closed during this time. We appreciate your understanding.

Our next exhibition will open on May 16 (Sat). We warmly welcome your visit!

■ᴇxʜɪʙɪᴛɪᴏɴ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
記憶 與 棲身之所 |林莉酈 個展
Memories and Shelters
LIN Li-Li Solo Exhibition
展 期|2026.5.16(Sat.) - 2026.6.30 (Tue.)
營業時間|週二至週日 10:00 -18:00

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿  |  𝘾𝙝𝙚𝙣 𝙔𝙞-𝙅𝙞𝙚一幅安定沉穩的浮雕,象徵平靜的日子,簡單的生活,嚮往的氣氛。A calm and steady relief sculpture, symbolizing peaceful days,...
12/04/2026

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 | 𝘾𝙝𝙚𝙣 𝙔𝙞-𝙅𝙞𝙚

一幅安定沉穩的浮雕,象徵平靜的日子,簡單的生活,嚮往的氣氛。

A calm and steady relief sculpture, symbolizing peaceful days, a simple life, and an atmosphere of quiet longing.

■ᴀʀᴛᴡᴏʀᴋ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
海芋Calla Lily
樟木 Camphor wood
38 x 12 x 1cm
2026

■ᴇxʜɪʙɪᴛɪᴏɴ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
SMALL WORLD 小世界|Group Exhibition
參展藝術家|
張芸家 Chang Yun-Chia
陳以倢 Chen Yi-Jie
展 期|2026.3.7(Sat.) - 2026.4.30 (Thu.)

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 |  𝘾𝙝𝙖𝙣𝙜 𝙔𝙪𝙣-𝘾𝙝𝙞𝙖 本系列作品以「景觀平面圖」作為創作主軸。嘗試從圖學中尋找出感興趣的秩序與節奏感,進而拼貼出一幅新的景觀平面圖。 而這個過程並非在製作一張具有功能性的設計圖,而是抽離了平面圖本身所...
10/04/2026

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 | 𝘾𝙝𝙖𝙣𝙜 𝙔𝙪𝙣-𝘾𝙝𝙞𝙖

本系列作品以「景觀平面圖」作為創作主軸。嘗試從圖學中尋找出感興趣的秩序與節奏感,進而拼貼出一幅新的景觀平面圖。 而這個過程並非在製作一張具有功能性的設計圖,而是抽離了平面圖本身所具有的功能性、閱讀性與辨識性。

那些原本用於標示空間與指引設計的符號與構圖,在畫面中被重新理解為矩形與幾何的組合、色彩的配置,以及具有肌理與節奏感的圖像元素。 透過這樣的轉換,平面圖不再只是用來被閱讀或被使用的工具,而是一幅可以被觀看與欣賞的「繪畫作品」。

This series of works takes the “landscape plan” as its central axis. It seeks to uncover an engaging sense of order and rhythm within graphic systems, and through this exploration, assembles and collages a new landscape plan. This process is not concerned with producing a functional design drawing; rather, it deliberately detaches the plan from its inherent functionality, legibility, and recognizability.

Symbols and compositional structures originally intended to denote space and guide design are reinterpreted within the image as arrangements of rectangles and geometric forms, configurations of color, and textural elements imbued with rhythm. Through this transformation, the plan is no longer merely a tool to be read or used, but becomes a “painting” to be viewed and appreciated.

■ᴀʀᴛᴡᴏʀᴋ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
Landscape plans I / Landscape plans II / Landscape plans III
纖維紙、礦物顏料 fiber art paper
mineral pigments
35 x 35 cm / 35 x25 cm / 50 x29 cm
2026

■ᴇxʜɪʙɪᴛɪᴏɴ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
SMALL WORLD 小世界|Group Exhibition
參展藝術家|
張芸家 Chang Yun-Chia
陳以倢 Chen Yi-Jie
展 期|2026.3.7(Sat.) - 2026.4.30 (Thu.)

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿  |  𝘾𝙝𝙚𝙣 𝙔𝙞-𝙅𝙞𝙚木質的肌理與裂紋,記錄著時間與情感的滲透。作品將感受放大,讓正在經歷的,或是殘留的情緒以不同形式與自身共存。The texture and fissures of the wood r...
10/04/2026

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 | 𝘾𝙝𝙚𝙣 𝙔𝙞-𝙅𝙞𝙚

木質的肌理與裂紋,記錄著時間與情感的滲透。作品將感受放大,讓正在經歷的,或是殘留的情緒以不同形式與自身共存。

The texture and fissures of the wood record the permeation of time and emotion. The work amplifies these sensations, allowing emotions to coexist with the self in varied forms.

■ᴀʀᴛᴡᴏʀᴋ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
無以名狀的黑心
Desiderium
樟木 Camphor wood
31x18x26.5cm
2023

■ᴇxʜɪʙɪᴛɪᴏɴ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
SMALL WORLD 小世界|Group Exhibition
參展藝術家|
張芸家 Chang Yun-Chia
陳以倢 Chen Yi-Jie
展 期|2026.3.7(Sat.) - 2026.4.30 (Thu.)

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 |  𝘾𝙝𝙖𝙣𝙜 𝙔𝙪𝙣-𝘾𝙝𝙞𝙖 水泥動物遊具是許多台灣人共同的童年記憶。在校園與公園之中,大象溜滑梯與各種水泥動物曾是孩子攀爬與遊戲的場所。然而隨著安全規範的改變,這些遊具逐漸不再符合現行法令,許多被用盆栽圍起...
25/03/2026

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 | 𝘾𝙝𝙖𝙣𝙜 𝙔𝙪𝙣-𝘾𝙝𝙞𝙖

水泥動物遊具是許多台灣人共同的童年記憶。在校園與公園之中,大象溜滑梯與各種水泥動物曾是孩子攀爬與遊戲的場所。

然而隨著安全規範的改變,這些遊具逐漸不再符合現行法令,許多被用盆栽圍起、閒置,甚至從公共空間中消失。曾經可以觸碰與攀爬的動物,如今成為被觀看卻無法靠近的存在。

這樣的轉變一方面令人感嘆童年記憶的消逝;另一方面也讓人想像,這些曾經陪伴孩童遊戲的動物好朋友,如今彷彿被安置回一片屬於它們的森林。

本作品描繪逐漸被時間與自然包圍的大象溜滑梯,斑駁的表面與蔓生的植物交織,使這些承載童年記憶的遊具,在畫面中重新獲得棲息之地。

Concrete animal playground structures are a shared childhood memory in Taiwan. Elephant slides and other cement animals once filled parks and schools, where children climbed and played.

As safety regulations changed, many no longer met standards and were fenced off, abandoned, or removed. Once touchable, they became distant objects.

This shift evokes nostalgia, while also suggesting these animals have returned to a forest of their own.

This work depicts an elephant slide gradually reclaimed by time and nature, where weathered surfaces and creeping plants give these memory-laden forms a renewed place to dwell.

■ᴀʀᴛᴡᴏʀᴋ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
叢林小象
The Jungle Elephant Slide
膠彩紙、礦物顏料
handmade paper, mineral pigments
53x35 cm
2025

■ᴇxʜɪʙɪᴛɪᴏɴ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
SMALL WORLD 小世界|Group Exhibition
參展藝術家|
張芸家 Chang Yun-Chia
陳以倢 Chen Yi-Jie
展 期|2026.3.7(Sat.) - 2026.4.30 (Thu.)

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿  |  𝘾𝙝𝙚𝙣 𝙔𝙞-𝙅𝙞𝙚「有些事情是無法單直接用畫面解釋,就像石頭跟蕃茄的味道不一樣,你吃的感覺跟我吃的感覺也不一樣。」感受並非一種可以被複製的語言,詩意與模糊,正是語言未及之處的延伸,在清晰與不確定之間,作...
22/03/2026

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 | 𝘾𝙝𝙚𝙣 𝙔𝙞-𝙅𝙞𝙚

「有些事情是無法單直接用畫面解釋,就像石頭跟蕃茄的味道不一樣,你吃的感覺跟我吃的感覺也不一樣。」

感受並非一種可以被複製的語言,詩意與模糊,正是語言未及之處的延伸,在清晰與不確定之間,作品建立了一種暫時的停留。

“Some things cannot be directly explained through images—just as a stone does not taste the same as a tomato, and the way you experience it will never be identical to how I do.”

Sensation is not a language that can be replicated. Poetics and ambiguity extend into the spaces where language falls short; between clarity and uncertainty, the work establishes a momentary pause.

■ᴀʀᴛᴡᴏʀᴋ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
番茄和石頭的味道不一樣
Tomatoes Do Not Taste Like Stones
樟木 Camphor wood
12 x 12 x 12 cm
12 x 12 x 12 cm
2026

■ᴇxʜɪʙɪᴛɪᴏɴ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
SMALL WORLD 小世界|Group Exhibition
參展藝術家|
張芸家 Chang Yun-Chia
陳以倢 Chen Yi-Jie
展 期|2026.3.7(Sat.) - 2026.4.30 (Thu.)

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 |  𝘾𝙝𝙖𝙣𝙜 𝙔𝙪𝙣-𝘾𝙝𝙞𝙖 靈感來自台中清水眷村的文資保存與再利用過程。在修復工程進行期間,部分建築被拆除,使原本狹長封閉的街屋與巷道被「打開」。行走於工地之中,牆面與磚瓦層層顯露,空間不再是完整的建築,而...
20/03/2026

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 | 𝘾𝙝𝙖𝙣𝙜 𝙔𝙪𝙣-𝘾𝙝𝙞𝙖

靈感來自台中清水眷村的文資保存與再利用過程。在修復工程進行期間,部分建築被拆除,使原本狹長封閉的街屋與巷道被「打開」。行走於工地之中,牆面與磚瓦層層顯露,空間不再是完整的建築,而是由各種痕跡與殘留構成的片段。

在這些被剝開的牆體之間,可以想像過去的生活場景:不同住戶留下的地磚紋樣、牆面的層次與使用痕跡,使各家各戶的日常逐漸浮現。另一方面,眷村也曾是孩童遊戲與聚集的場所。

孩子在巷弄之間穿梭與停留,各式花紋的地磚形成遊戲的領地,而「角落」往往成為具有領域感的空間節點。相較於廣場的開放性,角落帶來一種微小而私密的安全感,使空間產生不同層次的質異性。

本作品因此擷取「牆」、「角落」與「領地」作為空間原型,將這些記憶與痕跡轉化為圖像構成,重新想像眷村中曾經存在的生活秩序與空間關係。

The inspiration for this work stems from the process of cultural heritage preservation and adaptive reuse of the military dependents’ village in Qingshui, Taichung. During the restoration, portions of the buildings were demolished, “opening up” what had once been long, enclosed row houses and narrow alleyways.

Walking through the construction site, layers of walls, bricks, and tiles are exposed one after another. The space no longer exists as a complete structure, but instead as fragments composed of traces and remnants. Within these peeled-back walls, one can imagine scenes of past lives: the patterned floor tiles left by different households, the stratified surfaces of walls, and the marks of use gradually bring each family’s daily life into view.

At the same time, the village once served as a place for children to gather and play. Moving and lingering through the alleys, they formed territories through the varied patterns of floor tiles, while “corners” often became spatial nodes imbued with a sense of possession. In contrast to the openness of plazas, corners offer a subtle, intimate sense of security, introducing layered spatial heterogeneity.

This work therefore draws upon “walls,” “corners,” and “territories” as spatial archetypes, transforming these memories and traces into visual compositions, and reimagining the spatial relationships and lived order that once existed within the village.

■ᴀʀᴛᴡᴏʀᴋ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
荒野裡的秘密基地
A Secret Hideout in the Wild
布紋紙、礦物顏料
canvas-textured paper on panel,mineral pigments
80x53cm
2026

■ᴇxʜɪʙɪᴛɪᴏɴ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
SMALL WORLD 小世界|Group Exhibition
參展藝術家|
張芸家 Chang Yun-Chia
陳以倢 Chen Yi-Jie
展 期|2026.3.7(Sat.) - 2026.4.30 (Thu.)

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿  |  𝙂𝙧𝙤𝙪𝙥 𝙀𝙭𝙝𝙞𝙗𝙞𝙩𝙞𝙤𝙣本次展出作品,以小世界為題,除了指向一個實體的場域,也代表內在的隱喻,處於現實與想像之中。兩位藝術家皆關注生活中細微的事物,撿拾遺落的日常風景,或是難以言說的情緒。張芸家的作...
12/03/2026

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 | 𝙂𝙧𝙤𝙪𝙥 𝙀𝙭𝙝𝙞𝙗𝙞𝙩𝙞𝙤𝙣

本次展出作品,以小世界為題,除了指向一個實體的場域,也代表內在的隱喻,處於現實與想像之中。兩位藝術家皆關注生活中細微的事物,撿拾遺落的日常風景,或是難以言說的情緒。

張芸家的作品以膠彩描繪建築、空屋、遊樂設施或城市角落等帶有敘事性的場景,「城市寓言」與夢境感並存的空間敘事,一個像是「浮城」般的所在。作品亦關於遺落與撿拾、攀登與俯視,透過不同視角與感受的景觀,呈現既舊且新的世界。

陳以倢以雕塑作品建立情感和感官的連結,那些隱而未見的「小情緒」。圍繞在日常感受與細微情緒,雕刻出的神色與姿態,既童趣、又懷揣著心事,作品像故事裡的角色,將感受放大延伸,每件作品都有情境或故事,形塑出屬於他們世界觀。

當觀者在空間中穿梭時,微小之物在此獲得新的尺度,彷彿進入一個由故事、記憶與情感共同編織出的棲居之所。

The exhibition takes “Small World” as its theme. Beyond referring to a tangible space, it also serves as a metaphor for an inner landscape that exists between reality and imagination. Both artists focus on the subtle and often overlooked aspects of everyday life, gathering fragments of ordinary scenery and the quiet, unspoken emotions that linger within daily experience.

Through nihonga (mineral pigment) painting, Chang Yun-Chia depicts narrative scenes such as buildings, vacant houses, playground structures, and corners of the city. Her works construct spatial narratives where urban fables coexist with dreamlike atmospheres—places that resemble a kind of “floating city.” The works also reflect gestures of losing and retrieving, climbing and overlooking; through shifting perspectives and sensorial landscapes, they present a world that feels both old and newly revealed.

Chen Yi-Jie, working primarily in sculpture, creates connections between emotion and sensory perception—capturing those subtle feelings that often remain hidden or unseen. Centered on everyday sensations and delicate emotional states, the expressions and postures she carves are at once playful and quietly contemplative. Her sculptures resemble characters from a story, extending and amplifying emotional experience; each work carries its own situation or narrative, shaping a world defined by the artist’s unique perspective.

As viewers move through the space, these small and intimate elements take on new scale, as if entering a place of dwelling woven from stories, memories, and emotions.

■ᴇxʜɪʙɪᴛɪᴏɴ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
SMALL WORLD 小世界|Group Exhibition
參展藝術家|
張芸家 Chang Yun-Chia
陳以倢 Chen Yi-Jie
展 期|2026.3.7(Sat.) - 2026.4.30 (Thu.)

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 |  𝘾𝙝𝙖𝙣𝙜 𝙔𝙪𝙣-𝘾𝙝𝙞𝙖 作品的靈感來自無電梯華廈的頂樓與頂樓加蓋空間,是早期都市住宅常見的建築樣貌。沿著狹窄樓梯往上爬,經過不斷轉折的樓梯間,轉彎再爬梯,最終才抵達頂樓的住所。我將爬梯經驗加以放大與轉化...
11/03/2026

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 | 𝘾𝙝𝙖𝙣𝙜 𝙔𝙪𝙣-𝘾𝙝𝙞𝙖

作品的靈感來自無電梯華廈的頂樓與頂樓加蓋空間,是早期都市住宅常見的建築樣貌。沿著狹窄樓梯往上爬,經過不斷轉折的樓梯間,轉彎再爬梯,最終才抵達頂樓的住所。

我將爬梯經驗加以放大與轉化,透過不斷延伸與重複的樓梯結構,營造出持續向上攀登的空間感。同時,畫面中也加入各種造型奇異的頂樓建築量體,例如像鴿舍般的小空間或形狀不規則的加蓋結構。

這些建築外形在我眼中帶有一種有趣甚至可愛的特質,也呈現出步登公寓屋頂環境的多樣性。

The inspiration for these paintings comes from the rooftops of walk-up apartment buildings and their rooftop extensions—architectural forms commonly found in early urban housing. Climbing upward along a narrow staircase, passing through stairwells that turn again and again, one continues up step after step before finally arriving at the residence on the rooftop.

I amplify and transform this experience of climbing. Through continuously extending and repeating stair structures, the paintings construct a spatial sensation of ongoing ascent. At the same time, the compositions incorporate various oddly shaped rooftop volumes, such as small pigeon-coop–like spaces or irregularly formed rooftop additions.

To me, the outward forms of these structures possess a sense of curiosity—even a kind of charm. They also reveal the diverse environments that emerge on the rooftops of walk-up apartment buildings.

■ᴀʀᴛᴡᴏʀᴋ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
步登公寓Walk-Up Apartments
步登公寓II Walk-Up ApartmentsII
布紋紙、礦物顏料
canvas-textured paper on panel
mineral pigments
25x72cm
2026

■ᴇxʜɪʙɪᴛɪᴏɴ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
SMALL WORLD 小世界|Group Exhibition
參展藝術家|
張芸家 Chang Yun-Chia
陳以倢 Chen Yi-Jie
展 期|2026.3.7(Sat.) - 2026.4.30 (Thu.)

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿  |  𝘾𝙝𝙚𝙣 𝙔𝙞-𝙅𝙞𝙚在觸動人心的瞬間,一道直擊心口尖刺,讓氣息悄然瀰漫於空氣之中。In a moment of emotional resonance, a sharp thorn strikes the...
11/03/2026

▍𝙎𝙈𝘼𝙇𝙇 𝙒𝙊𝙍𝙇𝘿 | 𝘾𝙝𝙚𝙣 𝙔𝙞-𝙅𝙞𝙚

在觸動人心的瞬間,一道直擊心口尖刺,讓氣息悄然瀰漫於空氣之中。
In a moment of emotional resonance, a sharp thorn strikes the heart, allowing a breath to quietly disperse into the surrounding air.

■ᴀʀᴛᴡᴏʀᴋ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
命中紅心A Perfect Hit to the Heart
樟木 Camphor wood
35 x 20 x 13cm
2025

■ᴇxʜɪʙɪᴛɪᴏɴ ɪɴꜰᴏʀᴍᴀᴛɪᴏɴ
SMALL WORLD 小世界|Group Exhibition
參展藝術家|
張芸家 Chang Yun-Chia
陳以倢 Chen Yi-Jie
展 期|2026.3.7(Sat.) - 2026.4.30 (Thu.)

【 企業參訪 Enterprise visiting 】感謝各位企業先進蒞臨本畫廊參訪。能向大家介紹我們的展覽理念、藝術家的創作脈絡,以及空間的策劃方向,是一件十分愉快且具啟發性的交流。在互動的過程中,我們亦從各位的提問與回饋中獲得了新的觀...
14/11/2025

【 企業參訪 Enterprise visiting 】

感謝各位企業先進蒞臨本畫廊參訪。

能向大家介紹我們的展覽理念、藝術家的創作脈絡,以及空間的策劃方向,是一件十分愉快且具啟發性的交流。在互動的過程中,我們亦從各位的提問與回饋中獲得了新的觀點與思考。

更期盼當日的參訪能為您們帶來愉快且有收穫的觀展體驗。

Address

向上路一段79巷38號
Taichung
403

Opening Hours

Tuesday 11:00 - 19:00
Wednesday 11:00 - 19:00
Thursday 11:00 - 19:00
Friday 11:00 - 19:00
Saturday 11:00 - 19:00
Sunday 11:00 - 19:00

Telephone

+886423012782

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 寬藝術空間 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to 寬藝術空間:

Share

Category