鯉魚Carp Gallery

鯉魚Carp Gallery 鯉魚藝廊Carp Gallery :

Contemporary Art/ Books/ Workshops/ Art Classes
當代藝術/ 選書/ 工作坊/ 雙語藝術教學/ 畫室

「在不是回憶也非此刻之時」順利開幕!✨✨✨感謝今日前來「在不是回憶也非此刻之時」王仲平 個展開幕的各位,也謝謝藝術家對新作的現場分享!展覽持續至6/21(日),歡迎各位前來看展!‘In a Time neither Memory nor t...
09/05/2026

「在不是回憶也非此刻之時」順利開幕!✨✨✨

感謝今日前來「在不是回憶也非此刻之時」王仲平 個展開幕的各位,也謝謝藝術家對新作的現場分享!展覽持續至6/21(日),歡迎各位前來看展!

‘In a Time neither Memory nor the Present’ opens today! ✨✨✨

Thank you all for joining us at ‘In a Time neither Memory nor the Present’ Wang Chung Ping Solo Exhibition, and great thank you to the artist for sharing his thoughts on the latest works. Exhibition will be up until June 21st, please come visit!
-
▪︎展出藝術家Artist: 王仲平 Wang Chung Ping ( .chungping_ )
▪︎展出日期 Date: 2026.05.09(Sat)-06.21(Sun)
▪︎開幕茶會 Opening: 2026.05.09 15:00
▪︎展出地點 Venue: 鯉魚藝廊 Carp Gallery (台中市西區公益路174巷194號)

〽︎ 藝廊裡的週末藝術課 ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ五月份藝廊裡的藝術課開放加入!◟牆上掛件:軟硬線條◟看!是媽媽的臉!◟上街買水果:水果畫◟以材料為想像:動物園地圖✷ 藝廊裡的週末藝術課 ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ一堂開設於當代藝術空間裡的工作坊形式課程...
08/05/2026

〽︎ 藝廊裡的週末藝術課 ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ

五月份藝廊裡的藝術課開放加入!

◟牆上掛件:軟硬線條
◟看!是媽媽的臉!
◟上街買水果:水果畫
◟以材料為想像:動物園地圖

✷ 藝廊裡的週末藝術課 ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ

一堂開設於當代藝術空間裡的工作坊形式課程,旨在提供學生多媒材、多領域的全方位創作練習。 從藝術史、設計、藝術創作念發想、繪畫技法為核心,透過藝術與設計專業師資帶領,從創作的角度進入藝術創作世界。

〽︎ ART WEEKENDS AT CARP ⁰³ ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ

May schedule out now!

◟A wall hang: soft lines & hard Lines
◟look! it’s mommy’s face!
◟Let’s go fruit shopping
◟From materials we build: a zoo map

✷ ART WEEKENDS AT CARP ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ

A workshop-style course held in a contemporary art space, designed to provide students with a comprehensive creative practice across multiple media and disciplines. Centered around art history, design, conceptual development, and painting techniques, the course is led by professional instructors in art and design, guiding students into the world of artistic creation from a creative perspective.

⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣
* 上課時間請往右滑看課表
* 小班制,單班五人以下
* 課程持續開放,隨時報名加入
* 報名方式:請私訊鯉魚藝廊IG或FB專頁報名

╰藝術家 王仲平 Wang Chung Ping:「在不是回憶也非此刻之時」(In a Time neither Memory nor the Present)(scroll down for English version) 王仲平畢業於...
05/05/2026

╰藝術家 王仲平 Wang Chung Ping:「在不是回憶也非此刻之時」(In a Time neither Memory nor the Present)

(scroll down for English version)
王仲平畢業於國⽴臺北藝術⼤學美術學系碩⼠班,以攝影作為創作的媒材與形式,試圖探討攝影作為媒介本⾝的問題,以及攝影作為藝術的可能性。除了是⼀名創作者,也是⼀個影像⼯作者。他於2025年獲選高雄獎首獎。

Wang Chung Ping graduated from the Master’s Program in the Department of Fine Arts at Taipei National University of the Arts. Using photography as both the medium and form of his creation, he seeks to explore the issues inherent in photography as a medium itself, as well as the possibilities of photography as art. In addition to being a creator, he is also an image professional. He was selected for the First Prize of the Kaohsiung Award in 2025.

-
▪︎展出藝術家Artist: 王仲平 Wang Chung Ping
▪︎展出日期 Date: 2026.05.09(Sat)-06.21(Sun)
▪︎開幕茶會 Opening: 2026.05.09 15:00
▪︎展出地點 Venue: 鯉魚藝廊 Carp Gallery (台中市西區公益路174巷194號)

鯉魚藝廊很開心與各位分享《在不是回憶也非此刻之時》(In a Time neither Memory nor the Present) 王仲平 個展,即將於5/9(六)開幕 ✨ 「從開始有意識的拿起相機拍照至今,不知不覺也超過了十年,我在這...
28/04/2026

鯉魚藝廊很開心與各位分享《在不是回憶也非此刻之時》(In a Time neither Memory nor the Present) 王仲平 個展,即將於5/9(六)開幕 ✨

「從開始有意識的拿起相機拍照至今,不知不覺也超過了十年,我在這段期間累積了大量的照片,這些照片大都是分散的、零碎的、沒有什麼特別的意義跟內容,它們在我的硬碟裡面四處散落跟堆積,就像一片灰塵中的一粒粒塵埃,來自不同的時間、不同的地點,但最後都隨著時間的推移,落在了同一個地方。

透過一張照片看見過去的某一刻,似乎是一件很理所當然的事情,但我當時究竟是基於什麼樣的心境跟動機拍下這些照片的?現在的我也似乎回想不太起來,我只能一邊看著這些照片,一邊試圖在腦海中,重新建構出那個曾經存在的某個時間。

偶然讀到了谷川俊太郎的詩,開頭第一句就讓我印象深刻:「在不是回憶,也非此刻,之時,看一張明信片。」我心想,這不就是我在看這些照片時的感覺嗎? 於是我開始思考,如果說照片是關於過去,過去又是某個曾經的此刻,那麼當我看著一張無法被回憶,也難以被指認的照片時,我該如何理解觀看這張照片的經驗?又該如何從這樣的照片當中,看見那個無從想起,也無法抵達的時間?」

Carp Gallery is excited to announce our coming up exhibition’, In a Time neither Memory nor the Present’(在不是回憶也非此刻之時), Wang Chung Ping solo exhibition, opening May 9th!

“Since I first consciously picked up a camera, more than ten years have passed without me really noticing. Over that time, I’ve accumulated a large number of photographs. Most of them are scattered, fragmented, and seemingly lacking any particular meaning or content. They lie dispersed and piled up across my hard drive, like tiny particles of dust within a cloud, originating from different times and places, yet eventually settling in the same spot as time goes by.

To look at a photograph and see a moment from the past feels almost absolute. But what state of mind or motivation led me to take these photos in the first place? I can hardly recall. As I look through them, I can only try to reconstruct those moments that once existed.

By chance, I came across a poem by Shuntaro Tanikawa. The opening line struck me deeply: “In a time neither memory/ nor the present/ stare at a postcard” I thought to myself, this is exactly how it feels when I look at these photographs. So I began to wonder: if photographs are about the past, and the past is a former present, then when I look at an image that cannot be remembered or even identified, how should I understand the experience of viewing it? And how can I, through such an image, perceive a time that cannot be recalled and cannot be reached?”
-
▪︎ 展出藝術家Artist: 王仲平 Wang Chung Ping ( .chungping_ )
▪︎ 展出日期 Date: 2026.05.09(Sat)-06.21(Sun)
▪︎ 開幕茶會 Opening: 2026.05.09 15:00
▪︎ 展出地點 Venue: 鯉魚藝廊 Carp Gallery
-
* 視覺設計:李芳吟

感謝上週來參與「喜」(xǐ)藝術家對談的各位,也謝謝芝其在創作內容上的分享。藝術家對談的目的在於由相互提問之中去貼近創作者的思考,進而激發一些對展覽的延伸想像。這次對談在有機的對話中發展出了對於「繪畫中的攝影性」及「攝影中的繪畫性」的相關討...
25/04/2026

感謝上週來參與「喜」(xǐ)藝術家對談的各位,也謝謝芝其在創作內容上的分享。藝術家對談的目的在於由相互提問之中去貼近創作者的思考,進而激發一些對展覽的延伸想像。

這次對談在有機的對話中發展出了對於「繪畫中的攝影性」及「攝影中的繪畫性」的相關討論,也讓我們從一個材質的想像中去貼近芝其的作品。

展覽很快的來到了尾聲,敬請把握最後一個週末的觀展機會!

Thank you to everyone who attended last week’s 「喜」(xǐ)artist talk, and thanks to Chih Chi for sharing her body of work. The purpose of this artist talk is to get closer to the artist’s thinking through mutual questioning, thereby inspiring extensions of imagination about the exhibition.

In this conversation, we developed discussions around “photographic qualities in painting” and the “painterly qualities in photography,” allowing us to approach Chih Chi’s work through the aspect of material.

The exhibition is quickly coming to a close, please make sure to visit us during this final weekend!
-
展出藝術家Artist: 蔡芝其 Tsai Chih Chi ( .6 )
展出日期 Date: 2026.03.07(Sat)-04.26(Sun)
開幕茶會 Opening: 2026.03.07 15:00
展出地點 Venue: 鯉魚藝廊 Carp Gallery (台中市西區公益路174巷194號)

✿ 每個週末是我們最期待的日子 ☁鯉魚藝廊的藝術課是由藝術創作者及設計領域背景的老師帶領,用心規劃的工作坊形式課程專注在過程中的思考與對藝術的全面理解,我們在每一堂課中與小孩一起實驗材料、拓展概念、建立試錯與繼續嘗試的勇氣,更透過藝術史的借...
10/04/2026

✿ 每個週末是我們最期待的日子 ☁

鯉魚藝廊的藝術課是由藝術創作者及設計領域背景的老師帶領,用心規劃的工作坊形式課程專注在過程中的思考與對藝術的全面理解,我們在每一堂課中與小孩一起實驗材料、拓展概念、建立試錯與繼續嘗試的勇氣,更透過藝術史的借鑑與老師的專業背景經歷,幫助建立每個人獨自的美感認知。對老師來說,我們永遠保持著跟小孩一樣的好奇心,眼睛發亮地期待一堂課完成時會有什麼令人感到興奮的成果!

雖然說這些工作坊課程的設計針對小朋友,但也非常非常適合所有希望能夠訓練藝術與設計思考的成人,你永遠不知道有什麼令人振奮的想法在下一個瞬間擊中你,不知道大家會不會希望我們分享成人的創作思考筆記呢?(嘿嘿)

✷ 藝廊裡的週末藝術課 ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ

一堂開設於當代藝術空間裡的工作坊形式課程,旨在提供學生多媒材、多領域的全方位創作練習。 從藝術史、設計、藝術創作念發想、繪畫技法為核心,透過藝術與設計專業師資帶領,從創作的角度進入藝術創作世界。

✿ Weekends are what we look forward to most ☁

Carp Gallery’s art workshops are led by instructors with backgrounds in art and various design fields. Thoughtfully structured as workshop-style sessions, the courses focus on the thinking process and a thoroughly understanding of art. In every class with kids, we experiment with materials, expand ideas, and build the courage to make mistakes and keep trying. Through references to art history and the teachers’ professional experience, we also help each individual develop their own sense of aesthetics. As for the teachers, we always hold the same curiosity, our eyes light up when looking at the outcomes that each class bring!

Although these workshops are for kids, they are also incredibly suitable for any adult hoping to develop artistic and design thinking. You never know when an inspiring idea might strike in the next moment. Would you be interested in us sharing creative thinking notes for adults too? (hehe)

✷ ART WEEKENDS AT CARP ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ

A workshop-style course held in a contemporary art space, designed to provide students with a comprehensive creative practice across multiple media and disciplines. Centered around art history, design, conceptual development, and painting techniques, the course is led by professional instructors in art and design, guiding students into the world of artistic creation from a creative perspective.

✳︎ Artists in conversation: 蔡芝其、賴金池與李芳吟藝術家對談往往是理解展覽或其背後概念與研究的最佳途徑,透過不同想法之間的偏移去校對更清晰的觀看方式。在這場藝術家對談中,我們將以創作者對創作者的訪談方式,從「喜」...
07/04/2026

✳︎ Artists in conversation:

蔡芝其、賴金池與李芳吟

藝術家對談往往是理解展覽或其背後概念與研究的最佳途徑,透過不同想法之間的偏移去校對更清晰的觀看方式。

在這場藝術家對談中,我們將以創作者對創作者的訪談方式,從「喜」(xǐ)的展覽想法延伸至其他創作上的討論,我們歡迎對於展覽感興趣的觀眾前來聆聽,也期待新對話的產生。

✳︎ 藝術家對談日期:4/18 (sat) 16:30-18:00
✳︎ 無需報名,歡迎各位直接前來

✳︎ Artists in conversation: Tsai Chih Chi, Lai Chin chih and Li Fang Yin

Artist talks are often the best way to understand an exhibition or the ideas and research behind it. Through shifts between different perspectives, they help calibrate clearer ways of seeing.

In this artists conversation, we will be doing a ‘artist to artist’ interview starting from the exhibition idea of ‘「喜」(xǐ)’ into other creative discussions. We welcome all audience members and we look forward to new conversations.

✳︎ Date & time: 4/18 (Sat) 4:30–6:00 PM
✳︎ No registration required, feel free to drop-in
-
展出藝術家Artist: 蔡芝其 Tsai Chih Chi ( .6 )
展出日期 Date: 2026.03.07(Sat)-04.26(Sun)
開幕茶會 Opening: 2026.03.07 15:00
展出地點 Venue: 鯉魚藝廊 Carp Gallery (台中市西區公益路174巷194號)

蔡芝其的繪畫作品在影像過度供應的時代也許是顯得格外輕盈:它們安逸地座落在空間中,等待被觀看。而正當你帶著好奇的眼睛,嘗試著進入繪畫,會發現這些浮現的圖像與空白彼此喧囂,這些影像熟悉的和我們每日接收的圖像並無二致。此件作品為現場的作品編號1,...
05/04/2026

蔡芝其的繪畫作品在影像過度供應的時代也許是顯得格外輕盈:它們安逸地座落在空間中,等待被觀看。而正當你帶著好奇的眼睛,嘗試著進入繪畫,會發現這些浮現的圖像與空白彼此喧囂,這些影像熟悉的和我們每日接收的圖像並無二致。

此件作品為現場的作品編號1,畫面圖像和空白近乎同等發聲,乾掉的水痕像是停留在某個交給時間決定的瞬間,而某些筆劃卻堅決無比,芝其的作品在一種尚未決定的瞬間,像是他在展場文字中所提及的「標本」,一種延續了表層狀態卻死透的被製造物。

Tsai Chih Chi‘s paintings seem especially light and unburdened in the age of image overabundance: they rest calmly within the space, waiting to be seen. Yet as you approach with curious eyes, you discover that the emerging images and the blank spaces resonate with one another. These images feel familiar, they are no different from those we encounter daily.

This particular work is labeled as No. 1 in the exhibition. The imagery and the blank areas speak with almost equal presence. The dried traces of water resemble a moment suspended, as if left for time to determine, while certain brushstrokes remain precise. Chih Chi’s works exist in an undecided instant, much like what she refers to in the exhibition text as a kind of biological specimen, something that preserves its surface state yet is thoroughly lifeless.
-
展出藝術家Artist: 蔡芝其 Tsai Chih Chi ( .6 )
展出日期 Date: 2026.03.07(Sat)-04.26(Sun)
開幕茶會 Opening: 2026.03.07 15:00
展出地點 Venue: 鯉魚藝廊 Carp Gallery (台中市西區公益路174巷194號)

〽︎ 藝廊裡的週末藝術課 ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ四月份藝廊裡的藝術課開放加入!◟看!一幅好大的風景畫◟創造意義:一個小方塊◟飄揚的人旗!◟我的觸覺盒◟繪畫:與聲音有關✷ 藝廊裡的週末藝術課 ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ一堂開設於當代藝術空間裡的工作坊形式...
01/04/2026

〽︎ 藝廊裡的週末藝術課 ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ

四月份藝廊裡的藝術課開放加入!

◟看!一幅好大的風景畫
◟創造意義:一個小方塊
◟飄揚的人旗!
◟我的觸覺盒
◟繪畫:與聲音有關

✷ 藝廊裡的週末藝術課 ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ

一堂開設於當代藝術空間裡的工作坊形式課程,旨在提供學生多媒材、多領域的全方位創作練習。 從藝術史、設計、藝術創作念發想、繪畫技法為核心,透過藝術與設計專業師資帶領,從創作的角度進入藝術創作世界。

〽︎ ART WEEKENDS AT CARP ⁰³ ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ

March schedule out now!

◟Look! what a big landscape painting!
◟Creating meanings
◟A flying human flag!
◟My texture box
◟Make a soundscape

✷ ART WEEKENDS AT CARP ᴄᴀʀᴘ ᴋɪᴅꜱ

A workshop-style course held in a contemporary art space, designed to provide students with a comprehensive creative practice across multiple media and disciplines. Centered around art history, design, conceptual development, and painting techniques, the course is led by professional instructors in art and design, guiding students into the world of artistic creation from a creative perspective.

⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣⌣
* 上課時間請往右滑看課表
* 小班制,單班五人以下
* 課程持續開放,隨時報名加入
* 報名方式:請私訊鯉魚藝廊IG或FB專頁報名

Address

西區公益路174巷194號
Taichung
403

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 鯉魚Carp Gallery posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to 鯉魚Carp Gallery:

Share

Category