28/12/2025
哇~漫畫家取景的封面,就在我們門口!
所長的VESPA特別入鏡了呢
𓂃𓈒𓏸 ᴡᴏʀᴋ
『𝙞𝙡𝙡𝙪𝙨𝙩𝙧𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣』ɴᴏ.249
特集 高妍
特別收錄 桌上型月曆 𝟸𝟶𝟸𝟼-𝟸𝟶𝟸𝟽
·
好幾年前,還是大學生的我接到了來自玄光社編輯的邀約,
在《Fashion Illustration File》的卷頭刊登了一系列的插畫。
意想不到的是,那組描繪海邊潮濕空氣與植物的作品,
竟讓我接到了來自村上春樹先生的工作。
後來,在《Illustration》ɴᴏ.226 和田誠先生的紀念特輯上,
也刊載了一篇我的訪談。當然,安西水丸先生的特輯,
也是我一直留在身邊、十分珍惜的一本雜誌。
至今為止我的插畫之路上能深受玄光社及
《Illustration》的關照,是非常榮幸與感激之事。
但萬萬也沒想到,多年以後,
我竟然能有幸迎來自己的插畫特輯,真是不可思議。
在正式開始繪製商業書籍與插畫案之前,
我總覺得自己沒資格使用「插畫家、漫畫家」的頭銜。
然而,透過這次的《Illustration》回頭望去,
從大學畢業至今,已經快要8年,
而我也將在明年夏天滿30歲了。
漫畫、書籍、雜誌、教科書、電影、廣告、展覽⋯⋯
不知不覺間,累積了好多作品,
都是在這些歲月裡,我廢寢忘食繪畫的痕跡。
如今,能在各種場域,或是填寫表格時,
在職業欄上堂堂正正寫下「插畫家、漫畫家」,
是最令我驕傲的事。
·
感謝《Illustration》編輯部、佐佐木智美小姐、
尾崎行歐設計事務所,以及我敬愛已久,
並且欣然答應與我對談的漫畫家——五十嵐大介先生。
另外感謝《綠之歌》及《間隙》的責任編輯・清水速登先生、
有山達也先生、Mangasick的老B與黃尖、
TACO Ché的中山亞弓小姐,
為這次的特輯撰寫了溫暖的短文。
能以成熟的狀態在《Illustration》上與各位讀者見面,
是我至高的榮幸。
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
▎『𝙞𝙡𝙡𝙪𝙨𝙩𝙧𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣』ɴᴏ.249 [ 𝟸𝟶𝟸𝟼 / 𝟶𝟷 / 𝟷𝟽 ] 発売
https://www.genkosha.co.jp/book/b10155272.html
※ 欲購買特輯的台灣讀者,可至Mangasick 等書店訂購。
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
数年前、まだ大学生だった頃、
玄光社の編集さんからお声がけをいただき、
『Fashion Illustration File』の巻頭に
イラストレーションを掲載していただきました。
思いがけないことに、
その海辺の湿気や植物を描いたシリーズの作品のおかげで、
村上春樹さんからお仕事のご依頼を
いただくことになりました。
その後、『Illustration』ɴᴏ.226 和田誠さんの記念特集では、
私のインタビューも掲載していただき、
もちろん、昔の安西水丸さんの特集号も、
今なお大切に手元に置いている、かけがえのない一冊です。
これまでイラストレーションの道を歩む中で、
玄光社、そして『Illustration』誌からずっとお世話になり、
私にとってこれ以上なく光栄であり、
心から感謝しております。
まさかそれから何年も経った今、
自分自身の特集を作っていただける日が来るとは
思ってもみませんでした。
本格的に商業書籍や
イラストレーションのご依頼をいただく前、
私は自分が「イラストレーター・漫画家」という肩書きに
背負う資格があるのだろうか、と常に感じていました。
しかし今回、『Illustration』の特集を通して、
これまでを振り返ってみると、
大学を卒業してからすでに8年近くが経ち、
来年の夏、30歳の節目を迎えます。
漫画、書籍、雑誌、教科書、映画、広告、展示……。
気がつけば、多くの作品が積み重なっていました。
それらはすべて、この年月の中で、
寝ることも忘れて描き続けてきた痕跡なのだと思います。
そして今、さまざまな場面で、
あるいは書類の職業欄に、胸を張って
「イラストレーター・漫画家」と書けることは、
私にとって何より誇らしいことです。
·
『Illustration』編集部の皆さん、佐々木智美さん、
尾崎行欧デザイン事務所の皆さん、
そして、以前から深く敬愛し、今回の対談を
快諾してくださった漫画家・五十嵐大介さんに、
心より感謝申し上げます。
それから、暖かいコメントをしてくださった
『緑の歌』『隙間』の担当編集の清水速登さん、
有山達也さん、Mangasickのゆうさんと黄さん、
タコシェの中山亜弓さんにも感謝いたします。
本当にありがとうございます。
ずいぶん成長した今の私は、
『Illustration』を通して
読者の皆さんとお会いできることを、
とても嬉しく光栄に思います。
よろしくお願いいたします。