Palestinian Art Court - al Hoash

Palestinian Art Court - al Hoash Al Hoash stands as a unique cultural institution that is critically driven, research-based, locally rooted and internationally renowned.

الحوش مؤسّسة فنّيّة ثقافيّة غير ربحيّة تختصّ في حقل الفنون البصريّة، تأسست في القدس في العام 2004 وتتخذ من القدس مقرًّا لها
The Palestinian Art Court is a Jerusalem based cultural organization founded in 2004 specialized in visual arts Its major strategic focus is to foster research and criticality and to become the main resource for knowledge on Palestinian visual arts.

الحوش مؤسّسة فنّيّة ثقافي

ّة غير ربحيّة تختصّ في حقل الفنون البصريّة، تأسست في القدس في العام 2004، وتتخذ من المدينة مقرًّا لها ومركزًا لنشاطاتها. يعمل الحوش في مجال التنمية والتطوير الثقافي والفنّي، ويركّز على حفظ الإرث الفنّي وعرضه وتفسيره ونقده. حيث يسعى الحوش إلى خلق منصّة معرفيّة للفنّانين الناشئين والروّاد يتمُّ من خلالها اكتشاف وإدراك وتعزيز الرواية الفلسطينية الثقافيّة، وإلى بناء الوعي والتقدير للفنون والثقافة البصريّة، والمساهمة في إنتاج المعرفة ونشرها من خلال تطوير وإنتاج برامج تعتمد البحث كمنهج أساسي في عملها. كما يسعى الى تشجيع وتيسير البحث والنقد في حقل الفنون البصريّة، تاريخها وبناها الاجتماعية، وتوفير منبر للتعليم والخطاب النقدي وإقامة روابط تفاعل وتبادل مع المجتمع، وإقامة معارض لفنانات وفنانين المحترفين منهم والموهوبين والناشئين.

كندة غنوم  مصممة جرافيك من سوريا، مقيمة في بلجيكا. شاركت في تأسيس أرشيف التصميم السوري. عملت على تطوير الهويات البصرية، ...
03/06/2026

كندة غنوم مصممة جرافيك من سوريا، مقيمة في بلجيكا. شاركت في تأسيس أرشيف التصميم السوري. عملت على تطوير الهويات البصرية، شغوفة بفن الطباعة والبحث. يجسّد هذا العمل كلمات الشاعر الفلسطيني سميح القاسم من قصيدة “من اجل”: “من اجل صباح! نشقى أياماً وليالي، نحمل أحزان الأجيال، ونُكوكبُ هذا الليل جراح!” من الأعمال المشاركة في معرض (مدوّنات عن الحزن) في حوش الفن الفلسطيني هذا المعرض بتداول من قبل مؤسسة عبد المحسن القطان، رام الله، وبإشراف القيّم أمين السادن. تم تنفيذ تركيب معرض القدس في حوش الفن الفلسطيني بإشراف منار إدريسي.
Graphic designer from Syria, Based in Belgium. Co-Founder of Syrian Design archive. Worked on developing identities, Passionate about typography, & Research. This work embodies the words of the Palestinian poet Samih Al-Qasim, from the poem “For the Sake of”:
“For the sake of a morning! We toil through days and nights, bear the sorrows of generations, and scatter wounds across the night!”Among the works featured in the exhibition “Lines on Grief” at the Palestinian Art Court,Circulated by the A. M. Qattan Foundation, Ramallah. Originally curated by Amin Alsaden. The Jerusalem exhibition at Alhoash Art Court is installed by Manar Idressi.



.alsaden

يمزج الفنان عبد الرحمن الهشلمون بين الحرف العربي الكلاسيكي وحسّه الإبداعي والفنّي في التشكيل، هذا العمل يجسّد كلمات الشا...
02/06/2026

يمزج الفنان عبد الرحمن الهشلمون بين الحرف العربي الكلاسيكي وحسّه الإبداعي والفنّي في التشكيل، هذا العمل يجسّد كلمات الشاعر المصري العظيم صلاح عبد الصبور من قصيدة (الشيء الحزين) “هناك شيءٌ في نفوسنا حزين، قد يختفي ولا يَبين، لكنّهُ مكنون شيءٌ غريبٌ… غامضٌ… حنون” من الأعمال المشاركة في معرض (مدوّنات عن الحزن) في حوش الفن الفلسطيني هذا المعرض بتداول من قبل مؤسسة عبد المحسن القطان، رام الله، وبإشراف القيّم أمين السادن. تم تنفيذ تركيب معرض القدس في حوش الفن الفلسطيني بإشراف منار إدريسي.

Artist Abdulrahman Al-Hashlamoun blends classical Arabic calligraphy with his creative and artistic approach to visual composition. This work embodies the great Egyptian poet Salah Abd Al-Sabur words, from the poem “The Sad Thing”:
Within our souls resides a sorrow
It may vanish, yet remains unseen
But it is hidden
Strange… obscure… tender



.alsaden

عمل محمود عبد الغني فنان مغربي ومصمّم بصريّ يدمج بين أصالة الخط العربي والتوثيق البصري المعاصر، عمله يعكس الإمكانيات الو...
01/06/2026

عمل محمود عبد الغني فنان مغربي ومصمّم بصريّ يدمج بين أصالة الخط العربي والتوثيق البصري المعاصر، عمله يعكس الإمكانيات الواسعة للخيّال في الخط العربي. اختار كلمات الشاعر العراقي سركون بولص من قصيدة “حلم الحمّال على جسر القلعة”: “قيل إنه حزنٌ ينخر القلبَ كقطر تيزاب” من الأعمال المشاركة في معرض (مدوّنات عن الحزن) في حوش الفن الفلسطيني هذا المعرض بتداول من قبل مؤسسة عبد المحسن القطان، رام الله، وبإشراف القيّم أمين السادن. تم تنفيذ تركيب معرض القدس في حوش الفن الفلسطيني بإشراف منار إدريسي.

The work of Mahmoud Abdelghani, a Moroccan artist and visual designer, brings together the authenticity of Arabic calligraphy and contemporary visual documentation. His practice reflects the vast imaginative possibilities embedded within Arabic script. This work embodies the words of the Iraqi poet Sargon Boulus, the poem “The Porter’s Dream on the Citadel’s Bridge”: “Some say it is sorrow that corrodes the heart, like a droplet of acid.”



.alsaden

عمل محمود عبد الغني فنان مغربي ومصمّم بصريّ يدمج بين أصالة الخط العربي والتوثيق البصري المعاصر، عمله يعكس الإمكانيات الو...
01/06/2026

عمل محمود عبد الغني فنان مغربي ومصمّم بصريّ يدمج بين أصالة الخط العربي والتوثيق البصري المعاصر، عمله يعكس الإمكانيات الواسعة للخيّال في الخط العربي. اختار كلمات الشاعر العراقي سركون بولص من قصيدة “حلم الحمّال على جسر القلعة”: “قيل إنه حزنٌ ينخر القلبَ كقطر تيزاب” من الأعمال المشاركة في معرض (مدوّنات عن الحزن) في حوش الفن الفلسطيني هذا المعرض بتداول من قبل مؤسسة عبد المحسن القطان، رام الله، وبإشراف القيّم أمين السادن. تم تنفيذ تركيب معرض القدس في حوش الفن الفلسطيني بإشراف منار إدريسي.

The work of Mahmoud Abdelghani, a Moroccan artist and visual designer, brings together the authenticity of Arabic calligraphy and contemporary visual documentation. His practice reflects the vast imaginative possibilities embedded within Arabic script. This work embodies the words of the Iraqi poet Sargon Boulus, the poem “The Porter’s Dream on the Citadel’s Bridge”: “Some say it is sorrow that corrodes the heart, like a droplet of acid.”



.alsaden

24/05/2026

عقد حوش الفن الفلسطينيّ يوم الخميس لقاء قراءات شعريّة على هامش معرض (مدوّنات عن الحزن) شارك فيه الحضور بقراءة الاشعار التي يرغبون بقراءتها، وستستكمل المجموعة تنظيم لقاءات دوريّة لقراءة الاشعار ومناقشتها. لقاءنا القادم بعد العيد تابعونا لمعرفة التفاصيل.

هذا عمل الفنان توفيق الضاوي يعرّف نفسه بأنّه شخص متعددة الوظائف البصرية يحاول أن يجمع بين خلفيته التكنولوجية كمصمم غرافي...
20/05/2026

هذا عمل الفنان توفيق الضاوي يعرّف نفسه بأنّه شخص متعددة الوظائف البصرية يحاول أن يجمع بين خلفيته التكنولوجية كمصمم غرافيك ذاتي التعلم مع حقيقة أنه مجرد رأس فارغ آخر في خط زمني لا معنى له، منتجاً فناً يتبنى الواقع والعدم والإنسانية والموت. يقيم في عمّان، ويحمل شهادة البكالوريوس في الفنون البصرية من الجامعة الأردنية. يجسّد هذا العمل كلمات الشاعر الفلسطيني تميم البرغوثي “أَنَا عَالِمٌ بالحُزْنِ مُنْذُ طُفُولَتي رفيقي فما أُخْطِيهِ حينَ أُقَابِلُه” من قصيدة (قفي ساعة). من الأعمال المشاركة في معرض (مدوّنات عن الحزن) في حوش الفن الفلسطيني هذا المعرض بتداول من قبل مؤسسة عبد المحسن القطان، رام الله، وبإشراف القيّم أمين السادن. تم تنفيذ تركيب معرض القدس في حوش الفن الفلسطيني بإشراف منار إدريسي.

This is the work of Tawfiq Dawi, The artist defines himself as a (multi-functional-visual-individual. He combines his technological background as a self-taught graphic designer with the fact that he’s just another empty head in a meaningless timeline, creating art that embraces reality, non-existence, humanity and death. Based in Amman, he holds a Bachelor’s degree in Visual Arts from University of Jordan.) This artwork embodies the words of the Palestinian poet Tamim Al-Barghouti “I have known grief since my childhood. My companion, always near, never absent.” from the poem “Qifi Sa‘a” (“Wait for an Hour”). Among the works featured in the exhibition “Lines on Grief” at the Palestinian Art Court,Circulated by the A. M. Qattan Foundation, Ramallah. Originally curated by Amin Alsaden. The Jerusalem exhibition at Alhoash Art Court is installed by Manar Idressi.


.alsaden

هذا عمل الفنانة السوريّة غالية السراقبي  وهي فنانة تحوّل الحرف العربي إلى عمارة بصريّة كاملة. خطوط متشابكة كأنها نسيج مد...
18/05/2026

هذا عمل الفنانة السوريّة غالية السراقبي وهي فنانة تحوّل الحرف العربي إلى عمارة بصريّة كاملة. خطوط متشابكة كأنها نسيج مدينة حيّة، وكلمات تحمل ثقل التاريخ. يجسّد هذا العمل كلمات الشاعر الفلسطيني أحمد دحبور: “كان حزني ملكاً فتوّجته الحرب” من قصيدة “بغير هذا جئت”. من الأعمال المشاركة في معرض (مدوّنات عن الحزن) في حوش الفن الفلسطيني هذا المعرض بتداول من قبل مؤسسة عبد المحسن القطان، رام الله، وبإشراف القيّم أمين السادن. تم تنفيذ تركيب معرض القدس في حوش الفن الفلسطيني بإشراف منار إدريسي.
This is the work of Ghalia Elsrakbi, an artist who transforms Arabic script into a full visual architecture. interlocking lines like the fabric of a living city, and words carrying the weight of history. This work embodies the poet’s words Ahmad Dahbur: “My grief was a king, and war crowned it.” Among the works featured in the exhibition “Lines on Grief” at the Palestinian Art Court,Circulated by the A. M. Qattan Foundation, Ramallah. Originally curated by Amin Alsaden. The Jerusalem exhibition at Alhoash Art Court is installed by Manar Idressi.alsaden

يدعوكم حوش الفن الفلسطيني لجلسة قراءة شعريّة ثانية في الحوش يوم الخميس 21/5/2026 الساعة 5:00، نقرأ بها من القصائد التي ا...
18/05/2026

يدعوكم حوش الفن الفلسطيني لجلسة قراءة شعريّة ثانية في الحوش يوم الخميس 21/5/2026 الساعة 5:00، نقرأ بها من القصائد التي استلهمت منها الاعمال المشاركة في المعرض الحالي ويمكن أن يختار كل شخص الأشعار والقصائد التي يرغب بقراءتها مع المجموعة. الدعوة مفتوحة للجميع. لاي ملاحظات او استفسارات تواصلو معنا عبر الرسائل. بانتظاركم.

تذهب الفنانة في هذا العمل أبعد من رسم الخط إلى بث الروح بداخله، الفنانة فرح فياض تحوّل الحرف العربي إلى متاهة من الجمال ...
17/05/2026

تذهب الفنانة في هذا العمل أبعد من رسم الخط إلى بث الروح بداخله، الفنانة فرح فياض تحوّل الحرف العربي إلى متاهة من الجمال تحمل أعماقاً لا تنتهي، لا تراها فحسب بل تدخل إليها أيضاً، يجسّد هذا العمل كلمات الشاعر الفلسطيني راشد حسين من قصيدة (القدس في عينين): “وحزين كسهولي، وعنيد كجبالي” من الأعمال المشاركة في معرض (مدوّنات عن الحزن) في حوش الفن الفلسطيني هذا المعرض بتداول من قبل مؤسسة عبد المحسن القطان، رام الله، وبإشراف القيّم أمين السادن. تم تنفيذ تركيب معرض القدس في حوش الفن الفلسطيني بإشراف منار إدريسي.
In this work, the artist goes beyond drawing the line to breathing life into it. Through her practice, artist Farah Fayyad transforms the Arabic letter into a maze of beauty carrying endless depths; you do not merely look at it, but enter it as well. This work embodies the words of Palestinian poet Rashid Hussein from the poem Jerusalem in Two Eyes: “Sad as my plains. Stubborn as my mountains.” Among the works featured in the exhibition “Lines on Grief” at the Palestinian Art Court,Circulated by the A. M. Qattan Foundation, Ramallah. Originally curated by Amin Alsaden. The Jerusalem exhibition at Alhoash Art Court is installed by Manar Idressi.

.alsaden photos by

من الاعمال المشاركة في معرض (بقايا الحضور) بتنظيم مجموعة اطار باستضافة حوش الفن الفلسطيني المعرض مفتوح حتى 16/2/2026. بم...
04/02/2026

من الاعمال المشاركة في معرض (بقايا الحضور) بتنظيم مجموعة اطار باستضافة حوش الفن الفلسطيني المعرض مفتوح حتى 16/2/2026. بمشاركة الفنانات: يمامة خالدي، هيا قعوار، سجود ابو رميلة، نوال عامر، دانا ادريس، هبة صبيح، ماسة عمر، نوران حمد. قيّموا المعرض: علاء بدران، نديم مازن، نوران جولاني. .artspace .studio_

Address

7 Zahra Street. Zaytouna Bldg
Jerusalem

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 09:00 - 17:00
Thursday 09:00 - 17:00
Saturday 09:00 - 17:00

Website

http://www.alhoashgallery.org/

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Palestinian Art Court - al Hoash posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to Palestinian Art Court - al Hoash:

Share

Category