Fine Art Asia

Fine Art Asia Where Classic and Contemporary Converge
2006-2026 Asia’s Leading International Fine Art Fair

📣Announcing Fine Art Asia Shenzhen The inaugural edition of Fine Art Asia Shenzhen is set to be held from 26 - 29 Novemb...
28/05/2026

📣Announcing Fine Art Asia Shenzhen

The inaugural edition of Fine Art Asia Shenzhen is set to be held from 26 - 29 November, coinciding with the prestigious APEC China 2026🌏. Proudly supported by the Shenzhen government, this brilliant new edition is a strategic collaboration between Shenzhen and Hong Kong, creating a brand new landmark event for both cities. ✨Stay tuned as we unveil the fair details and programme highlights!

🔔Hong Kong Edition Update: To ensure the highest quality experience for exhibitors and collectors alike, we have made the strategic decision to reschedule our traditional autumn Hong Kong edition to Spring 2027. Stay tuned for further updates!

💥典亞藝博將首度進駐深圳,於11月26至29日盛大舉辦首屆深圳藝博會。適逢亞太經合組織(APEC)中國峰會於深圳召開,屆時全城將匯聚頂尖藝文盛事。本屆博覽會尤幸獲得深圳市政府鼎力支持,期盼透過深港雙城聯手,開拓大灣區藝術市場新格局。更多展覽詳情將陸續公佈。

🔔原定於秋季舉辦的典亞藝博‧香港則策略性地延期至2027年春季盛大回歸,期望為廣大藏家及藝廊帶來更臻完美的博覽會體驗。請密切關注我們的最新動態!

#典亞藝博 #典亞藝博深圳2026

04/05/2026

“Fine Art Asia embodies both elegance and Eastern aesthetics. We thus deliberately selected works in ink, porcelain, and lacquer to echo the tone. I am also delighted to see other galleries, including jewellery exhibitors, embracing lacquer, ink paintings, and antique lacquerware — together creating a dialogue between past and present, East and West.”
𝘊𝘢𝘵𝘩𝘦𝘳𝘪𝘯𝘦 𝘒𝘸𝘢𝘪, 𝘍𝘰𝘶𝘯𝘥𝘦𝘳 𝘰𝘧 𝘒𝘸𝘢𝘪 𝘍𝘶𝘯𝘨 𝘏𝘪𝘯 𝘈𝘳𝘵 𝘎𝘢𝘭𝘭𝘦𝘳𝘺

has been a leading gallery for modern Chinese and Asian contemporary art since the 1990s. Entering its fourth decade, it continues to foster East West artistic dialogue and expand its global reach through collaborations and landmark exhibitions.

Earlier in January 2026, the gallery expanded its presence with a new branch in Singapore, further strengthening its role as a cultural bridge across Asia and beyond.

「『典亞』一詞象徵東方文化,我特意呼應主題,挑選了水墨、瓷器與漆藝作品。令人欣喜的是,其他參展畫廊、如珠寶展商亦運用了漆作為材質,甚至展出了水墨畫與古代漆器,從而呈現出古今中外的精彩對話。」
季玉年,季豐軒創辦人

季豐軒自 1990 年代成立以來,專注於二十世紀現代中國藝術與亞洲當代藝術。邁入第四個十年,畫廊持續推動東西方藝術對話,並透過與藝術機構合作及重要展覽拓展其版圖。

🎉2026 年 1 月,畫廊於新加坡設立新空間,進一步鞏固其作為亞洲及國際文化橋樑的角色。

02/04/2026

“We’re excited to see Fine Art Asia grow from its beginnings focused mainly on antiquities and classical works, to now including a full contemporary section, particularly paintings.”
𝘋𝘢𝘱𝘩𝘯𝘦 𝘒𝘪𝘯𝘨, 𝘎𝘢𝘭𝘭𝘦𝘳𝘺 𝘋𝘪𝘳𝘦𝘤𝘵𝘰𝘳 𝘰𝘧 𝘈𝘭𝘪𝘴𝘢𝘯 𝘍𝘪𝘯𝘦 𝘈𝘳𝘵𝘴

🔍As one of Hong Kong’s most established contemporary galleries, Alisan Fine Arts was established in the 1980s by Alice King and is currently directed by her daughter, Daphne King. The gallery is dedicated to promoting mainland Chinese artists, as well as established Hong Kong and Chinese diaspora artists, fostering cross-cultural dialogue and global appreciation of diverse artistic expressions.

This legacy of cultural exchange reached a new height in 2023 with the inauguration of its New York gallery on the Upper East Side, further solidifying its commitment to a diverse and global artistic vision.

「我們很高興見證典亞藝博從最初主要展出古董,發展到如今涵蓋完整的當代藝術版塊,尤其是繪畫作品。」
姚金昌玲,藝倡畫廊總監

藝倡畫廊由金董建平女士於 1980 年代聯合創辦,是香港當代藝術畫廊的先驅,現由其女兒姚金昌玲女士接任總監掌舵,秉承家族對藝術的熱忱。畫廊四十多年來深耕中國當代藝術與新水墨領域,致力於支持大中華地區及海外華裔藝術家。

🎊在姚金昌玲女士的領導下,畫廊於 2023 年進駐紐約上東區開設全新空間,標誌著其推動全球多元藝術表達的重要里程碑。

#典亞藝博 #典亞藝博2026

30/03/2026

“The most important feature of this fair is that it is almost unique in covering both antique and contemporary art.”
𝘏𝘦𝘯𝘳𝘺 𝘈𝘶-𝘺𝘦𝘶𝘯𝘨, 𝘍𝘰𝘶𝘯𝘥𝘦𝘳 𝘰𝘧 𝘎𝘳𝘰𝘵𝘵𝘰 𝘍𝘪𝘯𝘦 𝘈𝘳𝘵

Following the success of its inaugural edition in 2006, Fine Art Asia further introduced modern and contemporary art in its second edition, establishing this category as one of the fair’s most dynamic highlights — at a time when platforms for local artists were still scarce.

💫 has been with us since 2007, dedicated to nurturing and promoting the careers of emerging Hong Kong artists — a commitment that continues to this day. Over the years, many of their artists have gained extensive international exposure, with works featured in prestigious museum exhibitions and collections.

「典亞藝博最重要之處是它同時展出古董和當代藝術,可說是世界上獨一無二。」
歐陽憲,嘉圖現代藝術創辦人

🖼️典亞藝博在2007年第二屆開始引入現當代藝術,為本地藝術家開拓展示平台,並逐步成為年度藝博會最具活力的亮點之一。

嘉圖現代藝術亦由2007年起與我們同行,致力於培育及推廣香港新晉藝術家,貫徹始終。畫廊所代理的年輕藝術家及其作品屢獲國際肯定,被各大博物館及藝術機構納人展覽與收藏。

#典亞藝博 #典亞藝博2026

This finely carved jade horse, with forelegs gently raised, tail curled in repose, head slightly inclined and resting in...
13/02/2026

This finely carved jade horse, with forelegs gently raised, tail curled in repose, head slightly inclined and resting in serene composure, embodies both tranquility and vitality. Meanwhile, craft artist , through her mastery of the ancient technique of horsehair weaving, has innovatively redefined tradition by experimenting with diverse forms and patterns, showcasing resilience and creativity.

Ancient and modern cultures intertwine, as the jade horse and woven horsehair together illuminate the timeless symbolism of strength and endurance. Galloping into the Year of the Horse, may your family and friends be blessed with enduring happiness and abundant prosperity — riding forward with strength into a bright new season of promise and success.

🌸春光乍暖,瑞氣盈門。祝大家龍馬精神,一馬當先,馬到功成!

此宋代臥馬玉石,溫潤靜臥,前腿微抬、尾鬃蜷曲,眉眼細緻而神情安然,凝聚古代匠心與文化底蘊,象徵安定與從容。而藝術家 Jeong Da-Hye 則憑藉一雙巧手,以幼細柔軟的馬鬃反復編織,將傳統技藝轉化為堅固而充滿可能性的形態,展現當代藝術的創新與延續。

古今文化交織,兩件作品跨越千年文明,彰顯馬的永恆象徵 — 沉實、穩重與力量。新歲伊始,願您如玉馬般安然自持,如馬鬃般堅韌百變,在關鍵時刻昂首奔騰,邁入充滿希望與前行力量的新一年。

Fig 1&2. A white and russet jade figure of a horse, Song Dynasty (960-1279) 宋 褐白玉臥馬
Image courtesy of

Fig 3&4. Jeong Da-Hye (b. 1989), Crescent Moon, 2023; Moving Crab, 2024
Image courtesy of

🎄Merry Christmas and Happy New Year from Fine Art Asia!✨As the year winds down, may this festive season brighten your da...
24/12/2025

🎄Merry Christmas and Happy New Year from Fine Art Asia!✨

As the year winds down, may this festive season brighten your days like a palette of celebrations, bringing you joy, peace, and cherished moments with your loved ones.

In 2025, we proudly celebrated our 20th anniversary milestone — two decades of bringing together the finest in classic and contemporary art. As we step into our third decade, we look forward to continuing this journey of inspiration and creativity.

典亞藝博謹祝各位聖誕快樂、新年進步!

歲末時分,節慶如錦,繽紛絢爛,願您與摯愛親朋相聚,共度佳節的喜悅與平安。

2025年是我們二十周年的重要里程碑,衷心感謝各界多年來的支持。新的一年,我們將繼續以匯聚傳統文明與當代藝術為使命,開展全新篇章。

Fig. Zhang Xiaodong 張曉棟 (b. 1981), Recluse 隱士 4-0, 2025

#典亞藝博 #典亞藝博2025

That’s a wrap for  !A heartfelt thank-you to everyone who joined us at the fair. We hope you enjoyed exploring the artwo...
07/10/2025

That’s a wrap for !

A heartfelt thank-you to everyone who joined us at the fair. We hope you enjoyed exploring the artworks and experiencing our special programmes — from insightful lectures to hands-on workshops.
We look forward to welcoming you again next year!

#典亞藝博2025 圓滿落幕!

衷心感謝各位蒞臨參與,與我們一同欣賞佳作,並透過啟發性的講座與工作坊感受藝術之美。

期待明年再與大家相聚!

#典亞藝博 #典亞藝博2025

Grotto Fine Art (B13,B15) is a gallery specialises in Hong Kong contemporary ink art, as well as long-time participants ...
07/10/2025

Grotto Fine Art (B13,B15) is a gallery specialises in Hong Kong contemporary ink art, as well as long-time participants in Fine Art Asia.

嘉圖現代藝術(展位B13,B15)參加典亞藝博多年,專注於香港當代水墨藝術。

#典亞藝博 #典亞藝博2025

參觀者在藝倡畫廊觀賞藝術家李君毅(1965年生)的紙上水墨作品。展位 D17Visitor appreciate artist Lee Chun-yi (b. 1965)‘s ink pieces at Alisan Fine Arts.B...
07/10/2025

參觀者在藝倡畫廊觀賞藝術家李君毅(1965年生)的紙上水墨作品。

展位 D17

Visitor appreciate artist Lee Chun-yi (b. 1965)‘s ink pieces at Alisan Fine Arts.

Booth D17

#典亞藝博 #典亞藝博2025

Address

Hall 1, Hong Kong Convention And Exhibition Centre
Wan Chai
N/A

Opening Hours

Monday 10:00 - 18:00
Tuesday 10:00 - 18:00
Wednesday 10:00 - 18:00
Thursday 10:00 - 18:00
Friday 10:00 - 18:00
Saturday 10:00 - 18:00

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Fine Art Asia posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to Fine Art Asia:

Share