Gallery Z 私畫廊

Gallery Z 私畫廊 Gallery Z, an online platform for original artworks, art prints and artist products With the small space, we aim at curating solo exhibitions.

私畫廊是工作室用以創作和展覽的空間,不定期提供對外開放的展覽。展覽內容因應有限的空間,以個人創作為主要策展的方向,所以名為私畫廊,英文名字以最後一個字母Z,取其跟中文音形相近。私畫廊自2008年開始先後舉行過的展覽其中有:劉清平攝影展《薄如空氣》; 八分二十秒—— 王希慎、又一山人攝影展 ;HKU Space平面設計學生畢業展《 2009 A SPACE ODYSSEY 》;小丁《廖雁寧》攝影展;John Ho 何達鴻《東京肉肉》繪本原作展;小克、亞德《痴心到變碳》繪本原作展;國內藝術家雷磊《鴨梨原是外星人》動、漫展。李家昇『遊動詩寫室』攝影展,場地讚助『旮旯』圖像及文字跨界創作聯展。與Unit Gallery合辦『日別如雨』陳建業繪畫及陶瓷個人展覽。
網站www.galleryzhk.com 售買香港藝術家原作、限量藝術印刷作品、獨立出版書籍。

Gallery Z is a space

for creative work and exhibition. The letter Z sounds the close to the Chinese word private or solo. Our gallery initiated in 2007, debut exhibition was Lau Ching Ping's Thin as air. Siu ding Liu Ngan Ling photo exhibition, 8’20” Hisun Wong and anothermountainman photo exhibition, John Ho’s illustrated book I love Tokyo & You original painting exhibition. Siuhak and Yeung Hok Tak original drawing joint exhibition, mainland animation and comic artist Lei Lei solo exhibition Ya Li 2010 Space Comic Odyssey, Japanese illustrator Nitto Tomio, NittoTomio camera shop exhibition. Moblie Poetry Lab, photo-based work by Lee Ka-Sing. Venue support of Nook A joint exhibition of Visual Art and Creative Writing, Days fall like Rain, solo exhibition of Scott Chan co-present with Unit Gallery. Online shop www.galleryzhk.com sells Art prints and Originals, independent publish books of Hong Kong artists.

06/01/2025

李家昇寫[林海] LH.leekasing.com
#20(榕)

林的家中有一株菩提榕,是朋友C多年前送給林海的。送來的時候只得一呎許,如今卻有六呎餘。C說是從佛光山採枝回來,然後培根。來的時候C還交帶要放在陰暗處,但又要接近有陽光。幾年間,林看著它成長,也替它移換過幾趟盆子。現在它的根部粗壯,牢固地抓著盆中厚黑的泥土。不過也可以一提,林在它生長過程中,用幼線把它的橫向枝固定推向上方,所以它現在的枝葉都是向上生長,而不是喧嘩地橫向。林坐在那缺了一角的圓形雲石枱邊,邊用著他的早餐,邊看著離他約五呎許的榕。榕雖然說是粗壯,也病過好幾回。有一回全部葉子落掉了,不過掉完葉子又重獲新生。林看見它的新生,拍了一張照片傳給他的好友G,G又寫了一首詩讚頌榕的生命。G在剛過去的十二月渡過了他八十六歲的生辰。人生也大抵起落無常,大半年前榕又病了,落得一地葉子。通常,當榕得病,林的女兒就會混拌一種植物油,讓林可以霧噴在樹的葉子上。不過之前還得有一個工序,就是要把樹移到屋外,用強力水噴,將黏聚在葉上的害蟲冲走。這大半年來林都是這麼忙碌,生活和心境都忙,就顧不到榕了。不過這一趟,榕一面不斷掉葉子一面生出新葉子,好像獨自頑強地與害蟲博鬥。K來探林,看見榕,K對林說,你要多給點陽光。後來林把榕移近窗旁。過了幾天,林的女兒又說,榕會把病傳染給別的樹。現在,榕看到陽光,又與他樹有點距離。榕站在一桌新裝置的玻璃展示枱旁邊,枱的厚手玻璃之下,放了剛從香港運回來,海展覽過後的照片及書。照片有點傷感。榕的主幹彎身靠向枱面,看著海的照片,葉子疏透著上面投射下來的光。海問榕,你懂甚麼是彼岸?嗯。榕答說,對岸那不就是另外一個世界。海在水邊。腳還沒有涉水,她回過頭,有點捨不得她那麼多要好的朋友。榕對海說,岸只是一個概念。正如時間也只是一個概念。海想起女兒,她們一起看科幻電影,一同相信時間只是不同頻道參數的說法。海想,那麼這個點子大抵對著了。榕說,再說你如今也來去自如。林邊吃著他自己烘焙的麵包,邊看著榕。榕看來這幾天已沒有再落葉,而且,樹腰之際又新長了不少葉子。林的女兒提醒林不要重複地每早進食那麼多麵包,林依了一點她的勸告,一面減下麵包的量度,一面開始重拾以前他每晚弄湯的作業。那幾個月來,由於海進食困難,林每晚弄湯,不同品種輪換,湯自深夜煮至天亮。林海一同用湯作早餐。海對林說,每日早餐的湯最知味。可是,湯也留不住海。林獨自喝著湯,一月的陽光濃烈,氣溫冰凍異常。湯的味道豐厚,夾雜交織著不同層次,這一回,著實還多了一層苦澀。

03/01/2025

Letter from Ka-sing this week at SUBSTACK (January 1, 2025)
[a happy hollyday], a commemorative issue of M, dedicated to Holly Lee with contributions by friends and artists in tribute to her life and work

kasingholly.substack.com/p/happy-new-year-and-a-happy-hollyday
.............

各位新年快樂。

今天也是楚喬的生日。是她離世後的第一個生日天,我們心情雖然沉重,但是回到現實,揉合著複雜的心情,「a happy hollyday」就是在這個語境之下,由MONDAY ARTPOST出版,60位創作朋友以作品對楚喬致意的一個特刊。其中夾雜着有哀念的,有正面的,以文字或圖語,百花萬千。也即是楚喬在世時所多年努力,希望創造出的一個創作環境生態。

楚喬與我一起在2000年初創刊ARTPOST,一份在網上流通的刊物。多年間經歷過不同形式或重點方向,包括國際版,多倫多版,FOTOPOST純攝影版。至直大約在十多年前,歸納成為每星期一出版的MONDAY ARTPOST,以專欄作者為本。為視覺工作者及文字創作人,提供一個恆常性的創作能量場。我們也目睹十多年來,一群創作朋友的成長,及其之間的互相鼓勵。

這個特刊的構成,我𨘋請了楚喬的好友:劉清平,陳啟,及Bob Black客助策劃。我以較私人的角度,撰寫了一篇前言,羅輝並替我將該文做了一個英譯本。在此 一併致謝。「a happy hollyday」源自在1983年一月一日我送給楚喬的一張小咭,及後已發展成為每年的特別日子,我們家庭成員之間的特別用語。其間的私密程度亦未必旁人可從表面去理解。我在這裡刻意提出,有點是想解答一位很要好的朋友,他在語言上的迷思。同時亦想道出:這個特刊;我們多年在各方面的努力;個人創作以及各個放射性的計劃等等,都不是可以使用單向理解的角度去解讀。

MONDAY ARTPOST 出版的「a happy hollyday」,副題是 “A Commemorative Issue dedicated to Holly Lee with contributions by friends and artists in tribute to her life and work”,內容不言而喻。主要流通是在網上免費覽閱的flip book版本:
https://m.oceanpounds.com/p/2025-0101.html

這個特刊也同時提供「按需印刷」的紙本,供圖書館,收藏者等需要而訂閱:
https://www.blurb.ca/b/12281363-a-happy-hollyday

當這個特刊出版後,我也有一個想法:每年一月一日策劃出版一項類似的冊本。 雖然,每年的策劃方案未必盡同,其所相同的,是凝聚一股創作的能量。我想這是最好的,想念楚喬的方式。

祝大家新年進步。

家昇
.............

Dear Friends,

Happy New Year to you all.

Today marks Holly’s first birthday since her passing. It’s a day filled with mixed emotions, but also a time for meaningful reflection. On this special occasion, we are launching a commemorative edition titled “a happy hollyday”, edited by Lee Ka-sing and the Holly Lee Archive, and published by MONDAY ARTPOST. This edition features contributions from sixty creative friends who have paid tribute to Holly through visual and textual works. Their expressions, ranging from somber reflections to uplifting positivity, create a collective energy field that embodies the artistic spirit Holly devoted her life to fostering.

Holly and I co-founded ARTPOST in the early 2000s, an online publication that has evolved through various iterations, including an international edition, a Toronto edition, and FOTOPOST, which focused on photography. About a decade ago, it became MONDAY ARTPOST, a weekly publication centered on regular columns. It has become a creative community for visual artists and writers, and over the years, we’ve witnessed the growth of many contributors and the mutual encouragement among them.

For this special issue, I invited Holly’s close friends—Lau Ching Ping, Kai Chan, and Bob Black—to serve as guest editors. I also wrote the preface, which was thoughtfully translated into English by Luo Hui. My heartfelt thanks go to each of them for their contributions.

The phrase “a happy hollyday” originates from a small card I gave to Holly on January 1, 1983. It has since become a term of endearment and a family tradition. Its deeper meaning might not be immediately apparent to others. I mention it here partly to clarify for a dear friend who was puzzled by the phrase and also to emphasize that this special issue—like our years of creative projects, personal achievements, and many initiatives—cannot be understood through a single perspective or straightforward interpretation.

The commemorative issue, published by MONDAY ARTPOST, carries the subtitle: “A Commemorative Issue dedicated to Holly Lee with contributions by friends and artists in tribute to her life and work.” The primary version is a flipbook, freely available for online browsing:
https://m.oceanpounds.com/p/2025-0101.html

For those who prefer a physical copy—for libraries, collectors, or personal keepsakes—a print-on-demand version is also available:
https://www.blurb.ca/b/12281363-a-happy-hollyday

After completing this special issue, I was inspired to consider making this an annual tradition: publishing a collaborative book project every January 1. While the focus might vary each year, the unifying thread would be the collective creative energy it celebrates. I believe this would be a deeply meaningful way to honor Holly’s memory.

Wishing you all a wonderful New Year.

Ka-sing
.............

18/12/2024

About LEE KA-SING AND HOLLY LEE ARCHIVE
Letter to Friends of Holly and Ka-sing

Dear Friends,

This is Ka-sing from K&H Archive, short for the Lee Ka-sing and Holly Lee Archive.

Since closing our gallery in 2018, we have been focusing on organizing materials from the past 50 years of creative work and related activities. After five years of effort, we’ve completed the first phase and are now refining the archive in greater detail.

In April 2024, with an exhibition of 200 works, we officially inaugurated the Lee Ka-sing and Holly Lee Archive, a permanent establishment located at 50 Gladstone Avenue in Toronto.

Beyond preserving and displaying materials, we are collaborating with organizations such as Asia Art Archive in Hong Kong. One of our ongoing projects, titled the Lee Ka-sing and Holly Lee Art Archive, has been progressing steadily.

Holly’s passing in September was a profound loss, both personally and professionally. After months spent handling matters related to her passing, we are now resuming the work of curating and organizing the archive.

We have started using SUBSTACK as our online platform for publishing and storing materials from the archive. New content is uploaded daily, and we will send a weekly email summarizing the week’s uploads with links for you to explore at your own pace.
To ensure our emails don’t end up in your spam folder, please add [email protected] to your CONTACTS (address book).

In addition to SUBSTACK, K&H materials are also shared on Instagram and Facebook. These platforms are convenient for real-time updates. If you haven’t already followed us, here are the links:

Instagram: instagram.com/kasingholly
Facebook: Lee Ka-sing and Holly Lee Archive

Selected materials will also be featured in MONDAY ARTPOST.

Finally, I’d like to summarize the main components of our archive:

1. The photographic works of Ka-sing and Holly from the past 50 years.
2. Related activities we initiated, such as QuiYing ShiKan 秋螢詩刊, DISLOCATION 女那禾多, DIGI, the OP Print Program, our gallery, and publishing ventures.
3. Connections and influences within the art community during our time in Hong Kong and Toronto.
4. Our writing and literary work.

I’ll share more updates next week about our progress and recent creative developments.

Warm regards,
Ka-sing

Always use this link to access our Substack pages to avoid unnecessary sign-ins:
https://kasingholly.substack.com/p/kh

A free subscription is optional, and you can opt out at any time.

Vertical LandscapeLau Ching-ping垂直風景劉清平
29/11/2024

Vertical Landscape
Lau Ching-ping
垂直風景
劉清平

Vertical landscpeInkjet print on museum grade archival paperPrint size 330mm x 483mm 13" x 19" (A3+) Image size 285mm x 356mm 11.2" x 14"Paper Hahnemuhle Photo Rag Ultra smooth 305gsmPrint size 700mm x 1024mm 27.6" x 39.4" Image size 604mm x 756mm 23.7" x 29.7"Paper Canson Infinity arches BFK Rives....

16/11/2024

camerawork.kasingholly.com 李家昇黃楚喬文件庫 (圖本室)�
Shan Hai Jing (Classic of Mountains and Seas) 「山海經」系列

In 2013, Holly collaborated with Fiona Smyth on a dual exhibition exploring the theme of Shan Hai Jing (Classic of Mountains and Seas). The publication VPUBLIC released two issues (20130309/ 20130312), each featuring works by both artists. Holly’s Shan Hai Jing series comprises 25 photographs taken over time. Eight of these were exhibited in the aforementioned show, displayed on tabletops. The photographs were presented upright, allowing viewers to observe them from both sides. Each pair of identical photographs, measuring 21.5 x 8 inches horizontally, was mounted back-to-back, pressed on both sides by two pieces of thick glass. The base was crafted from oak and aluminum.

2013年,楚喬與Fiona Smyth共同做了一個雙人展,探討「山海經」的主題。「萬象國」出版了兩期(20130309/ 20130312),分別刊載兩人的作品。楚喬的「山海經」系列,前後拍攝了共25張照片,在上面提到的展覽,展出了八張,都是座枱式擺放。照片直立展示,可前後觀看。兩張相同的照片,各21.5 乘8 吋橫度,背靠背,前後均有一枚厚手玻璃壓著,底座以橡木及鋁片構成。

12/11/2024

publication.kasingholly.com 李家昇黃楚喬文件庫 (冊本架)
Sushi Grass in Paradise (Facsimile Edition)
By Holly Lee (1953-2024)

Format: 8x10 inch
480 pages
Published by OCEAN POUNDS
CAN$80.00

“Her other new work is the novel Sushi Grass in Paradise, written between 2019 and 2020. It weaves together the mundane incidents and events in a foreign place, including what is in the past, the present, and the future, creating a paradise-like earthly existence.” (WMA)

Order print-on-demand copies from BLURB
https://www.blurb.ca/b/12147281-sushi-grass-in-paradise-facsimile-edition

PDF ebook is available at OCEAN POUNDS (US$10.00, download)
https://oceanpounds.com/products/sushi-grass-in-paradise-facsimile-edition-ebook

For those residing in Toronto, you can order (print-on-demand copies) through this link:�https://oceanpounds.com/products/sushi-grass-in-paradise-facsimile-edition
and pick up your copy at our gallery (The 50 Gladstone) to save on shipping. We will notify you via email when your book is ready for pickup.

Please note that ordering directly from BLURB will be the fastest way to receive your copy, as they are the printer for this print-on-demand publication.

Address

Shek Kip Mei

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Gallery Z 私畫廊 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to Gallery Z 私畫廊:

Share

Category