Hong Kong Museum of Art 香港藝術館

Hong Kong Museum of Art 香港藝術館 演繹多元萬象的藝術世界,讓藝術連結生活。
Curate a world of contrasts. Make art relevant.
(440)

星期四(公眾假期除外)、農曆年初一及二休館
星期六、日及公眾假期 10:00am – 9:00pm
聖誕前夕及農曆新年除夕 10:00am – 5:00pm
除夕 10:00am – 7:00pm

票務處將於閉館前30分鐘關閉

Closed on Thursdays (except public holiday) and the first two days of the Lunar New Year
Saturdays, Sundays and Public Holidays 10:00am - 9:00pm
Christmas Eve and Lunar New Year's Eve 10:00am – 5:00pm
New Year's Eve 10:00am – 7:00pm

Box Office will be closed 30 minutes before the Museum closes

12/06/2026

【Stamp a Garden Verse 蓋一章詩情畫意】
French Impressionist master Claude Monet was a passionate collector of 𝘶𝘬𝘪𝘺𝘰-𝘦 prints, which provided inspiration for both his art and his garden.
Follow us on Instagram or Facebook for a stamping opportunity, and create an exhibition-exclusive, multi-colour postcard inspired by Monet’s collection. Layer by layer, simulate the coloured woodblock print process and leave a unique memory of your visit.
Postcards are available while supplies last. We look forward to seeing you at the exhibition!
"Blooming: The Art of Gardens in East and West"
The exhibition runs until 2026.07.29.
印象派大師莫奈熱愛收藏浮世繪版畫,這些作品更成為其創作及花園設計的靈感來源。
展覽特備莫奈珍藏同款的套色印章,您只需追蹤香港藝術館Instagram或Facebook專頁,即可獲得集印機會一次,模擬彩色木刻版畫,一層一色,印製屬於您的遊園回憶!
印章明信片數量有限,派完即止,期待您來體驗。
「園美生活——中外園林藝術」展覽
展期至2026.07.29。
#香港藝術館 #故宮博物院 #園林 #香港賽馬會 #公益慈善研究院 #香港展覽 #康文署 #康文署寓樂頻道 #寓樂頻道 #101入門教室 #康文十十十 #弘揚中華文化系列 #莫奈

【A Tale of East-West Gardens 畫作中的園林夢】In the 18th century, Europe was captivated by “Chinoiserie” gardens, and a love of ...
09/06/2026

【A Tale of East-West Gardens 畫作中的園林夢】
In the 18th century, Europe was captivated by “Chinoiserie” gardens, and a love of Chinese plants began to bloom. As part of the programme of the exhibition “Blooming: The Art of Gardens in East and West”, the HKMoA has invited Associate Professor Wang Lianming to reveal a cross-cultural story of garden exchange between the Catholic Church in Beijing and European botanical gardens through a giant painting housed at the National Library of France.
“Zoom-in World Treasures” Talk Series
A Gift from Beijing: Henri Bertin and Chinese-Western Botanical Exchanges in the 18th Century
Date: 2026.06.13 (Sat)
Time: 2:30-4:30 pm
Venue: The Hall, 1/F, HKMoA
Speaker: Prof Wang Lianming
Language: Putonghua
*Enrolment is not required. The Hall will be open for admission 15 minutes before the talk commences. Limited seating is available on a first-come, first-served basis.
The “Zoom-in World Treasures” Talk Series invites various experts and scholars to explore the diverse charms of Chinese and foreign art and culture from multiple perspectives.
十八世紀,歐洲吹起「中國風」,人們對中國植物的興趣與日俱增。香港藝術館邀請香港城市大學王廉明副教授為「園美生活——中外園林藝術」展覽特備講座主講,從一幅珍藏於法國國家圖書館的巨型畫作,揭開北京天主堂與歐洲植物園之間一段跨越東西的園林交流故事。
「拉近世界瑰寶」講座系列
來自北京的禮物:亨利·貝爾坦與十八世紀中西園藝交流的一段往事
日期:2026.06.13(六)
時間:下午2:30–4:30
地點:香港藝術館 1 樓匯堂
講者:王廉明副教授
語言:普通話
*講座無需報名,場地將於活動開始前15分鐘開放入座,座位有限,先到先得。
「拉近世界瑰寶」講座系列邀請多位專家學者,從不同角度探索中外藝術文化的多元魅力。
#香港藝術館 #故宮博物院 #園林 #香港賽馬會 #公益慈善研究院 #拉近世界瑰寶系列 #康文署 #康文署寓樂頻道 #寓樂頻道 #101入門教室 #康文十十十 #弘揚中華文化系列

【Let’s go birdwatching 今日宜觀鳥】“Chirp…chirp…chirp…” Delightful tweeting fills the dawn air, welcoming the arrival of summe...
05/06/2026

【Let’s go birdwatching 今日宜觀鳥】
“Chirp…chirp…chirp…” Delightful tweeting fills the dawn air, welcoming the arrival of summer. The vitality of the season is also blooming in our exhibition! Birds soar, perch on branches, or dance among flowers across different fans. Thick and light, layered and refined, playful and peaceful, every brushstroke celebrates the vibrancy of summer.
.
Join our “birdwatching party” at the “Fantastic Breeze: Selected Fans from the Jingguanlou Collection” exhibition! Look closely at our charming feathered friends and rediscover the beauty you may have overlooked in your daily encounters.
Phase I of the exhibition runs until 2026.06.10.
Phase II of the exhibition runs from 2026.06.19.
The images are taken from the folding fans from the Jingguanlou Collection donated by Dr Leo Wong Kwai-kuen.
「吱~吱~吱~」,清晨時分,窗外傳來一陣啁啾鳴叫,預告着初夏的來臨。展覽同樣迸發着夏日的活力,不同品類的小鳥在扇面上或展翅高飛,或亭亭而立,或花間嬉戲,神態栩栩如生。在花葉映襯間,濃淡動靜交織,勾勒出無限生機。
一同參與「難得清風──靜觀樓藏扇精選」展覽的「觀鳥大會」!細心留意每位「羽毛朋友」的身影,重新發現日常生活中的美好片段。
第一期展覽至2026.06.10
第二期展覽由2026.06.19起
圖為黃貴權醫生捐贈靜觀樓藏成扇作品。
.
#香港藝術館 #難得清風 #靜觀樓 #中國書畫 #康文署 #康文署寓樂頻道 #寓樂頻道 #101入門教室 #康文十十十 #弘揚中華文化系列

02/06/2026

【Venetian clouds in puddles 威尼斯水裡有雲】
As summer begins, gentle showers drift in. On your daily commute, have you quietly observed the reflections in the puddles left by the rain?
Currently on view in Venice, the exhibition “Fermata: Hong Kong in Venice” begins in the courtyard with artist Kingsley Ng’s installation 𝘚𝘰𝘮𝘦𝘵𝘪𝘮𝘦𝘴, 𝘛𝘩𝘦𝘳𝘦 𝘈𝘳𝘦 𝘊𝘭𝘰𝘶𝘥𝘴 𝘪𝘯 𝘗𝘶𝘥𝘥𝘭𝘦𝘴. Creating a poetic encounter with a shimmering drizzle and reflected clouds, this work casts light on often-overlooked moments in our daily lives, inviting viewers to find wonder and pause in moments of serendipity.
“Fermata: Hong Kong in Venice”
Collateral Event of the 61st International Art Exhibition – La Biennale di Venezia
Jointly presented by the Leisure and Cultural Services Department and the Hong Kong Arts Development Council
Jointly organised by the Hong Kong Museum of Art and the Hong Kong Arts Development Council
The exhibition runs until 2026.11.22 at Campo della Tana, Castello 2126, 30122, Venice, Italy. For further details, please visit https://hk.art.museum/en/web/ma/exhibitions-and-events/fermata-hk-in-venice.html/ / https://2026.vbexhibitions.hk/en/.
踏入夏季,細雨綿綿,走在路上,您有看到水窪之中那淡淡的倒影嗎?
現正於意大利威尼斯展出的「延音——香港在威尼斯」展覽由戶外庭院空間開始,以藝術家伍韶勁的裝置作品《有時水裡有雲》揭開序幕,從細雨微光、雲泊水窪的日常風景中,邀請觀眾轉換心境,以另一角度找尋片刻詩意。
「延音——香港在威尼斯」
第61屆威尼斯視藝雙年展外圍展
康樂及文化事務署及香港藝術發展局聯合主辦
香港藝術館及香港藝術發展局聯合籌劃
展期至2026.11.22。
地點:意大利威尼斯卡斯泰洛區Campo della Tana, 2126, 30122
展覽詳情請留意 https://hk.art.museum/tc/web/ma/exhibitions-and-events/fermata-hk-in-venice.html/ / https://2026.vbexhibitions.hk/tc/。
Kingsley Ng | 𝘚𝘰𝘮𝘦𝘵𝘪𝘮𝘦𝘴, 𝘛𝘩𝘦𝘳𝘦 𝘈𝘳𝘦 𝘊𝘭𝘰𝘶𝘥𝘴 𝘪𝘯 𝘗𝘶𝘥𝘥𝘭𝘦𝘴 (detail) | 2026 | Kinetic installation | Size variable | 伍韶勁 | 有時水裡有雲(局部) | 2026 | 機動裝置 | 尺寸不一
#香港藝術館 #威尼斯視藝雙年展 #香港在威尼斯 #伍韶勁 #許開嬌 #香港藝術發展局 #康文署 #康文署寓樂頻道 #寓樂頻道 #101入門教室 #康文十十十 #威尼斯雙年展 #小調 #延音

29/05/2026

【A global style icon 風靡世界的時尚標桿】
“Proudly from Canton: The Muwen Tang Collection of Cantonese and Export Art” opens today!
During the 18th and 19th centuries, Guangdong was a vibrant epicentre where diverse arts converged—serving not only as a bustling trade hub, but also a major centre for export art, a bastion for imperial tributes, and even a global trendsetter. The exhibition features a selection of over 120 sets of treasures from Muwen Tang’s monumental donation, bringing together the pinnacle of more than ten types of craftsmanship while embodying the extraordinary ingenuity of our Cantonese forebears. This is a heartfelt gift from Muwen Tang to Hong Kong, as well as a continuation of our unique cultural heritage.
The exhibition opens on 2026.05.29.
「粵藝遠洋──沐文堂廣東及外銷藝術捐贈展」正式開幕!
18至19世紀廣東,匯聚了多元藝術的蓬勃脈搏──它既是繁榮的貿易樞紐,也是外銷工藝的重鎮、皇家貢品的基地,乃至國際風尚先鋒。展覽從沐文堂慷慨捐贈的珍品中,精選一百二十多組瑰寶,薈萃十多種工藝之最,凝聚廣東先輩的非凡匠心。這是沐文堂饋贈香港的心意,也是對這份獨特文化遺產的傳承。
展期由2026.05.29起。
#香港藝術館 #外銷藝術 #康文署 #沐文堂 #粵藝遠洋 #康文署寓樂頻道 #寓樂頻道 #101入門教室 #康文十十十 #弘揚中華文化系列

【Lingnan Garden Charms 南方草木】Lingnan gardens made use of local materials and developed a distinctive style in both planti...
26/05/2026

【Lingnan Garden Charms 南方草木】
Lingnan gardens made use of local materials and developed a distinctive style in both planting and architectural design. To complement the exhibition "Blooming: The Art of Gardens in East and West", the HKMoA has invited Dr Liang Jiyong to explore the unique characteristics that define these gardens.
“Zoom-in World Treasures” Talk Series
Flora of the South: Lingnan Characteristics in the Garden
Date: 2026.05.30 (Sat)
Time: 2:30-4:30 pm
Venue: The Hall, 1/F, HKMoA
Speaker: Dr Liang Jiyong
Language: Cantonese

*Enrolment is not required. The Hall will be open for admission 15 minutes before the talk commences. Limited seating is available on a first-come, first-served basis.

The “Zoom-in World Treasures” Talk Series invites various experts and scholars to explore the diverse charms of Chinese and foreign art and culture from multiple perspectives.
嶺南園林就地取材,在栽種花木與建築設計方面自成一格。為配合「園美生活──中外園林藝術」展覽,香港藝術館特邀文獻學者、書畫家及音樂史學家梁基永博士主講,以現存園林為切入點,細說其獨特的嶺南特色。
「拉近世界瑰寶」講座系列
南方草木:園林中的嶺南特色
日期:2026.05.30(六)
時間:下午2:30–4:30
地點:香港藝術館 1 樓匯堂
講者:梁基永博士
語言:粵語
*講座無需報名,場地將於活動開始前15分鐘開放入座,座位有限,先到先得。
「拉近世界瑰寶」講座系列邀請多位專家學者,從不同角度探索中外藝術文化的多元魅力。
#香港藝術館 #故宮博物院 #園林 #香港賽馬會 #公益慈善研究院 #拉近世界瑰寶系列 #康文署 #康文署寓樂頻道 #寓樂頻道 #101入門教室 #康文十十十 #弘揚中華文化系列

【Roaming Islands: Residency with Ink 漫遊孤島,墨流當下】Amidst the hustle and bustle of the city, do you long for a sanctuary for...
22/05/2026

【Roaming Islands: Residency with Ink 漫遊孤島,墨流當下】
Amidst the hustle and bustle of the city, do you long for a sanctuary for the soul? Inspired by the ancient art of ink rubbing, artist Ross Yau transforms the imagery of Hong Kong’s uninhabited islands into a circular installation, titled 𝘔𝘰𝘶𝘯𝘵𝘢𝘪𝘯𝘴 𝘉𝘦𝘺𝘰𝘯𝘥 𝘐𝘐, allowing the audience to experience a journey of shifting scenery. He will be in residence at the “Live: Hong Kong Art Exhibition” to share his creative journey and lead a hands-on experience in this deeply traditional and ritualistic technique. Through the rhythmic flow of ink, slow down and rediscover a sense of calm and focus within the imprints of paper and ink.
“Live: Hong Kong Art Exhibition” Residency Series
Artist—Ross Yau
Residency dates: 2026.06.13, 20 & 21 (11:00 am–6:00 pm)
Artist Sharing and Creative Workshops: 2026.06.13 (Sat), 06.20 (Sat) (1:30–3:00 pm)
Venue: The Wing (Lower), G/F, HKMoA
*Enrolment is not required. Limited seating is available on a first-come, first-served basis. Please visit the link (https://hk.art.museum/en/web/ma/exhibitions-and-events/live-hong-kong-art-exhibition.html) for further details.
身處喧囂的城市,您是否也渴望一處心靈淨土?藝術家邱榮豐受拓印技法啟發,以香港多座無人島嶼創作環形裝置《山外山 02》,讓觀眾經歷一段「移步換景」的時空旅行。他將會在「當下——香港藝術展」駐場分享創作心路,帶領大家親手體驗此極具傳統與儀式感的技法。透過墨色流轉,讓我們一起放慢腳步,在紙墨留痕之間,尋回那份久違的平靜與專注。
「當下——香港藝術展」駐場系列
藝術家——邱榮豐
駐場創作日期︰2026.06.13、20及21(上午11:00–下午6:00)
藝術家分享會及創意作坊:2026.06.13(六)、06.20(六)(下午1:30–3:00)
地點:香港藝術館地下別館(下)
*活動無需報名,座位有限,先到先得。詳情請留意連結(https://hk.art.museum/tc/web/ma/exhibitions-and-events/live-hong-kong-art-exhibition.html)。

Ross Yau | Mountains Beyond II | 2025 | Ink installation | 邱榮豐 | 山外山02 | 2025 | 水墨裝置
#香港藝術館 #香港藝術 #邱榮豐 #當下 #工作室 #康文署 #康文署寓樂頻道 #寓樂頻道 #101入門教室 #康文十十十

【Peach Blossoms Abroad 異地桃源】The Bade Garden is a Chinese-style garden built by Zhang Daqian in Brazil, marking his initi...
19/05/2026

【Peach Blossoms Abroad 異地桃源】
The Bade Garden is a Chinese-style garden built by Zhang Daqian in Brazil, marking his initial foray into the Western art world. In 1966, he painted this serene path for a friend, offering viewers a window into his beloved garden.
Come and visit the "Blooming: The Art of Gardens in East and West" exhibition. Stroll along this winding path amid rocks and trees and discover unexpected treasures.
"Blooming: The Art of Gardens in East and West"
The exhibition runs until 2026.07.29.
八德園,是張大千在巴西親手打造的一座中式園林,亦是他進軍西方藝壇的起點。1966年,他為友人繪畫這條幽徑,亦為觀眾留下一扇窺探其故園的窗。
歡迎來到「園美生活——中外園林藝術」展覽,走過樹石錯落的曲徑,收穫驚喜。
「園美生活——中外園林藝術」展覽
展期至2026.07.29。
Zhang Daqian (1899 – 1983) | Entrance of Bade Garden | 1966 | Ink and colour on gold paper | 40 x 52.2 cm | 張大千(1899 – 1983)| 八德園迎客徑 | 1966 | 水墨設色金箋紙本 | 40 x 52.2厘米
#香港藝術館 #故宮博物院 #園林 #香港賽馬會 #公益慈善研究院 #香港展覽 #康文署 #康文署寓樂頻道 #寓樂頻道 #101入門教室 #康文十十十 #弘揚中華文化系列

【Reading & Re-reading 由重讀到重逢】When we first read Chinese classic poetry or view traditional paintings and calligraphy, th...
15/05/2026

【Reading & Re-reading 由重讀到重逢】
When we first read Chinese classic poetry or view traditional paintings and calligraphy, their deeper meanings can be elusive. Only as time passes and life experience accumulates, do we return to these works and find ourselves truly moved by them.
The exhibition “Reading & Re-reading: Chinese Painting and Calligraphy” explores the historic union of literature and art, inviting you to reconnect with the foundational memories of your youth. Featuring a curated selection from the Xubaizhai Collection complemented by other works from the museum’s collection, the exhibition reawakens the literary treasures rooted in your mind since childhood, leading you into the world of brushwork to rediscover the timeless wisdom within.
The exhibition runs from 2026.06.26.
小時候學過的詩文、看過的書畫,您還記得多少?那時也許並未真正體會其意;歷經歲月後重讀、重看,或有另一番理解和共鳴。
「由重讀到重逢——再遇館藏中國書畫」展覽讓詩文與筆墨再遇,也讓觀眾與兒時的學習記憶重逢。透過精選虛白齋與館藏中國書畫,喚醒自幼植根腦海的語文瑰寶。期待與您一同穿梭筆墨之間,領略古人傳承至今的人生啟示。
展期由2026.06.26起。
#香港藝術館 #虛白齋 #虛白齋藏品 #中國書畫 #由重讀到重逢 #康文署 #康文署寓樂頻道 #寓樂頻道 #101入門教室 #康文十十十 #弘揚中華文化系列

【Weaving in Residence 竹織現場】It is a special day to celebrate the love and companionship of mothers by introducing Inkgo L...
10/05/2026

【Weaving in Residence 竹織現場】
It is a special day to celebrate the love and companionship of mothers by introducing Inkgo Lam, upcoming resident artist at the “Live: Hong Kong Art Exhibition”. Having apprenticed under a bamboo steamer master, Inkgo explores innovative applications of bamboo art in a contemporary context. Along her creative journey, her mother is both a capable assistant and an inspirational soulmate, offering support as resilient as bamboo fibres, sustaining the creation of the 𝘈𝘳𝘳𝘰𝘸 series and each other piece.
Join Inkgo during her residency for sharing sessions and bamboo steamer demonstrations. Let's witness the focus and warmth interwoven within this artistic heritage.
“Live: Hong Kong Art Exhibition” Residency Series
Artist—Inkgo Lam
Residency dates: 2026.05.15, 16, 24, 29 & 30 (11:00 am–6:00 pm)
Artist Sharing and Creative Workshops: 2026.05.16 (Sat), 05.24 (Sun), 05.30 (Sat) (3:00–4:00 pm)
Venue: The Wing (Lower), G/F, HKMoA
*Enrolment is not required. Limited seating is available on a first-come, first-served basis. Please visit the link in bio for further details.
在這感念母愛與陪伴的日子,我們特別介紹即將在「當下——香港藝術展」創作現場駐留的藝術家林嘉裕。跟隨傳統竹蒸籠師傅習藝後,她致力將傳統工藝昇華為當代藝術。創作路上,母親更是得力助手和靈感契伴;那份支持如竹纖維般韌力十足,支撐着《箭》系列等作品的誕生。
藝術家將駐場與觀眾交流,並舉行分享會介紹作品及示範製作竹蒸籠。誠邀您親臨見證這份在傳承中交織的專注與溫度。
「當下——香港藝術展」駐場系列
藝術家——林嘉裕
駐場創作日期︰2026.05.15、16、24、29及30(上午11:00–下午6:00)
藝術家分享會及創意作坊:2026.05.16(六)、05.24(日)、05.30(六)(下午3:00–4:00)
地點:香港藝術館地下別館(下)
*活動無需報名,座位有限,先到先得。詳情請留意簡介內的連結。

Inkgo Lam | Arrow (1) | 2025 | Bamboo, rattan, feather and wood | 林嘉裕 | 箭(一) | 2026 | 竹、藤、羽毛及木
Inkgo Lam | Arrow (2) | 2026 | Bamboo, rattan, feather, copper and wood | 林嘉裕 | 箭(二) | 2026 | 竹、藤、羽毛、銅及木
#香港藝術館 #香港藝術 #林嘉裕 #當下 #工作室 #康文署 #康文署寓樂頻道 #寓樂頻道 #101入門教室 #康文十十十

Address

10 Salisbury Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon
Hong Kong

Opening Hours

Monday 10:00 - 18:00
Tuesday 10:00 - 18:00
Wednesday 10:00 - 18:00
Friday 10:00 - 18:00
Saturday 10:00 - 21:00
Sunday 10:00 - 21:00

Telephone

+85227210116

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Hong Kong Museum of Art 香港藝術館 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to Hong Kong Museum of Art 香港藝術館:

Share

Category