Tung Gallery 東畫廊

Tung Gallery 東畫廊 Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Tung Gallery 東畫廊, Art Gallery, 4/F, Lee Roy Commercial Building, 57-59 Hollywood Road, Hong Kong.

Tung Gallery is a Hong Kong-based art gallery dedicated to expanding the presence of contemporary art in both Hong Kong and international art scenes.

東畫廊是一家成立及扎根於香港的畫廊,致力推廣當代藝術作品,特別是香港和亞洲區藝術作品。透過展出本地及國際優秀藝術家的作品,勾畫出當代藝術的全新面貌。

13/05/2026

韓嘉怡(Karry Hon)的作品散發著一種療癒的溫暖與靜謐。她以細膩的針線與豐富的纖維肌理,重新解構日常生活中被忽略的小細節。這些作品如同對平凡生命的溫柔提醒:當我們慢下來觀察身邊的微小事物,便能在喧囂的世界中,找回那份被遺忘的純粹與安寧。

Karry Hon 的藝術作品亦可於 tung-gallery.com 瀏覽
歡迎預約私人觀展時段,在我們本畫廊親身感受韓嘉怡Karry Hon的作品。

The works of Karry Hon emanate a sense of healing warmth and profound tranquility. Through delicate needlework and rich fiber textures, she deconstructs the overlooked nuances of daily life. Her art serves as a gentle reminder of life’s simple beauty: that by slowing down to observe the smallest details around us, we can rediscover a forgotten sense of purity and peace amidst a bustling world.

Karry Hon’s artwork is also available at tung-gallery.com
You are welcome to book a private viewing session to experience Karry Hon’s work at our art gallery.

#韓嘉怡 #俄羅斯刺繡

獻給每個家最溫暖的核心🌸在這個特別的節日,東畫廊 (Tung Gallery) 向所有為家辛勞付出的女性致敬。在香港藝術家陳佳的作品《家》中,他以繽紛的色彩勾勒出寧靜與歸屬感。正如畫中金黃的草地與自由翱翔的鳥兒,母親的愛為我們築起了一個可以...
10/05/2026

獻給每個家最溫暖的核心🌸

在這個特別的節日,東畫廊 (Tung Gallery) 向所有為家辛勞付出的女性致敬。

在香港藝術家陳佳的作品《家》中,他以繽紛的色彩勾勒出寧靜與歸屬感。正如畫中金黃的草地與自由翱翔的鳥兒,母親的愛為我們築起了一個可以盡情追夢的避風港。

祝各位母親節快樂!❤️

To the heart of every home. 🌸

This Mother’s Day, Tung Gallery celebrates the women who make every house feel like a home.

In this work 《家》(Home), Hong Kong female artist Chan Kai uses a vibrant palette to evoke a sense of peace and belonging. Just as the golden fields and soaring birds in this piece suggest a world of warmth and freedom, a mother’s love creates the landscape where we first learn to dream.

Happy Mother’s Day!❤️

#陳佳

紫霞 Purple Glow 💜🏔️在這幅修長而雅致的作品中,紫色成為畫面的主調,象徵高貴與祥瑞。從底部沉穩的深紫,逐漸過渡到頂部輕盈朦朧的蔚藍,營造出心靈昇華的震撼氛圍。畫中點綴的金色顏料,猶如雲霧間靈光乍現的頓悟之境,既富東方禪意,亦帶...
03/05/2026

紫霞 Purple Glow 💜🏔️

在這幅修長而雅致的作品中,紫色成為畫面的主調,象徵高貴與祥瑞。從底部沉穩的深紫,逐漸過渡到頂部輕盈朦朧的蔚藍,營造出心靈昇華的震撼氛圍。畫中點綴的金色顏料,猶如雲霧間靈光乍現的頓悟之境,既富東方禪意,亦帶當代視覺張力。

作品資料 Artwork Details:
🎨《紫霞 Purple Glow》
🖌️ by 陳佳Chan Kai
📐 146x37.5cm (連框 Frame: 153.5x44.5cm)
✨ 水墨設色紙本Ink and colour on paper

In this slender and elegant work, purple serves as the dominant hue, symbolizing nobility and auspiciousness. The composition transitions gradually from the deep, steady purple at the bottom to the light, ethereal azure at the top, creating a profoundly moving atmosphere of spiritual elevation. The touches of gold scattered throughout the painting evoke moments of sudden enlightenment amidst the mist, embodying both Eastern Zen philosophy and contemporary visual dynamism.

最後1天 -【展覽】佳境: 陳佳的詩意山水作品展

「陳佳繼承了老師劉海粟大師對色彩的豪放與大膽,卻在潑墨潑彩之中注入了女性詩人的細膩與婉約。她的畫作不僅是視覺的衝擊,更是心靈的抒情詩。」

🗓 展期:4月12日 - 5月3日
🕚 時間:星期二至日,上午11時至下午6時
📍 地點:東畫廊 Tung Gallery - 中環荷李活道57-59號利來商業大廈4樓

Last day -【EXHIBITION】“Scenic Beauty: Chan Kai’s Poetic Landscape Paintings Exhibition”

“Building upon the vibrant legacy of Master Liu Haisu, Chan Kai fuses the boldness of splashed-color with a poet’s delicate touch. Her paintings represent a bridge between visual spectacle and spiritual lyricism.”

🗓 12 April – 3 May 2026
🕚 Tue – Sun, 11am – 6pm
📍 Tung Gallery - 4/F, Lee Roy Commercial Building, 57-59 Hollywood Road, Central, Hong Kong

#陳佳 #水墨

宇宙的脈動🪐 | The Heartbeat of the Universe 💓🌌 陳佳作品《脈動》。不同於靜止的山水,這件作品彷彿擁有呼吸。我非常喜歡這種垂直的構圖,就像一股能量從大地升騰至雲霄。在蔚藍色調中跳躍的那抹紅,正是生命力跳動的...
02/05/2026

宇宙的脈動🪐 | The Heartbeat of the Universe 💓🌌

陳佳作品《脈動》。不同於靜止的山水,這件作品彷彿擁有呼吸。我非常喜歡這種垂直的構圖,就像一股能量從大地升騰至雲霄。在蔚藍色調中跳躍的那抹紅,正是生命力跳動的地方。

“Pulse” by Chan Kai (陳佳). Unlike a static landscape, this piece feels like it’s breathing. I love the verticality—it’s like a surge of energy rising from the earth to the sky. Those tiny pops of red in the sea of blue? That’s where life lives.

作品資料 Artwork Details:
🎨《脈動Pulse》
🖌️ by 陳佳Chan Kai
📐 146x37.5cm (連框 Frame: 153.5x44.5cm)
✨ 水墨設色紙本Ink and colour on paper

“Dawn” the word for the rosy clouds of twilight. In this piece by Chan Kai, I feel the stillness of the world as the light begins to change. The way the ink bleeds into these soft, peach-colored clouds feels like a dream you don’t want to wake up from. It’s a beautiful reminder to pause and appreciate the fleeting moments.

最後2天 -【展覽】佳境: 陳佳的詩意山水作品展

「陳佳繼承了老師劉海粟大師對色彩的豪放與大膽,卻在潑墨潑彩之中注入了女性詩人的細膩與婉約。她的畫作不僅是視覺的衝擊,更是心靈的抒情詩。」

🗓 展期:4月12日 - 5月3日
🕚 時間:星期二至日,上午11時至下午6時
📍 地點:東畫廊 Tung Gallery - 中環荷李活道57-59號利來商業大廈4樓

Last 2 days -【EXHIBITION】“Scenic Beauty: Chan Kai’s Poetic Landscape Paintings Exhibition”

“Building upon the vibrant legacy of Master Liu Haisu, Chan Kai fuses the boldness of splashed-color with a poet’s delicate touch. Her paintings represent a bridge between visual spectacle and spiritual lyricism.”

🗓 12 April – 3 May 2026
🕚 Tue – Sun, 11am – 6pm
📍 Tung Gallery - 4/F, Lee Roy Commercial Building, 57-59 Hollywood Road, Central, Hong Kong

#陳佳 #水墨 #藝術收藏

「霞」—是暮色中最溫柔的色彩。在陳佳的這幅作品中,我感受到了光影變幻時,世界那一瞬間的寂靜。水墨與桃色的雲霞交融,宛如一場不願醒來的夢。它在提醒我們:停下腳步,去感受那些稍縱即逝的美好。作品資料 Artwork Details: 🎨《霞Da...
30/04/2026

「霞」—是暮色中最溫柔的色彩。在陳佳的這幅作品中,我感受到了光影變幻時,世界那一瞬間的寂靜。水墨與桃色的雲霞交融,宛如一場不願醒來的夢。它在提醒我們:停下腳步,去感受那些稍縱即逝的美好。

作品資料 Artwork Details:
🎨《霞Dawn》
🖌️ by 陳佳Chan Kai
📐 49x38cm (連框 Frame: 60.5x50.5cm)
✨ 水墨設色紙本Ink and colour on paper

“Dawn” the word for the rosy clouds of twilight. In this piece by Chan Kai, I feel the stillness of the world as the light begins to change. The way the ink bleeds into these soft, peach-colored clouds feels like a dream you don’t want to wake up from. It’s a beautiful reminder to pause and appreciate the fleeting moments.

最後3天 -【展覽】佳境: 陳佳的詩意山水作品展

「陳佳繼承了老師劉海粟大師對色彩的豪放與大膽,卻在潑墨潑彩之中注入了女性詩人的細膩與婉約。她的畫作不僅是視覺的衝擊,更是心靈的抒情詩。」

🗓 展期:4月12日 - 5月3日
🕚 時間:星期二至日,上午11時至下午6時
📍 地點:東畫廊 Tung Gallery - 中環荷李活道57-59號利來商業大廈4樓

Last 3 days -【EXHIBITION】“Scenic Beauty: Chan Kai’s Poetic Landscape Paintings Exhibition”

“Building upon the vibrant legacy of Master Liu Haisu, Chan Kai fuses the boldness of splashed-color with a poet’s delicate touch. Her paintings represent a bridge between visual spectacle and spiritual lyricism.”

🗓 12 April – 3 May 2026
🕚 Tue – Sun, 11am – 6pm
📍 Tung Gallery - 4/F, Lee Roy Commercial Building, 57-59 Hollywood Road, Central, Hong Kong

#陳佳 #水墨

✨ 五一勞動節照常開放 ✨明天(5月1日)勞動節及本週末,我們將照常開放!趁著假期,歡迎來到中環荷李活道,走進充滿詩意的山水世界。⏳ 展覽最後 3 天‼️現正展出的【佳境:陳佳的詩意山水作品展】將於本週日(5月3日)6pm圓滿結束。「陳佳繼...
30/04/2026

✨ 五一勞動節照常開放 ✨

明天(5月1日)勞動節及本週末,我們將照常開放!趁著假期,歡迎來到中環荷李活道,走進充滿詩意的山水世界。

⏳ 展覽最後 3 天‼️
現正展出的【佳境:陳佳的詩意山水作品展】將於本週日(5月3日)6pm圓滿結束。

「陳佳繼承了老師劉海粟大師對色彩的豪放與大膽,卻在潑墨潑彩之中注入了女性詩人的細膩與婉約。她的畫作不僅是視覺的衝擊,更是心靈的抒情詩。」

把握最後機會,在展覽結束前來感受這份獨特的靈性美學。

📍 Information / 展覽資訊
🗓 Date 展期: Until 3 May 2026 (至5月3日)
🕚 Time 時間: 11am – 6pm
📍 Location 地點: Tung Gallery 東畫廊
4/F, Lee Roy Commercial Building, 57-59 Hollywood Road, Central
中環荷李活道57-59號利來商業大廈4樓

✨ Open on Labour Day! ✨
We are open tomorrow (Friday, May 1st) and throughout the weekend! If you’re looking for a peaceful escape in Central, come immerse yourself in the world of contemporary landscape art.

⏳ Last 3 Days‼️
Our current exhibition, “Scenic Beauty: Chan Kai’s Poetic Landscape Paintings,” is entering its final stretch and will conclude this Sunday, May 3rd.

“Building upon the vibrant legacy of Master Liu Haisu, Chan Kai fuses the boldness of splashed-color with a poet’s delicate touch. Her paintings represent a bridge between visual spectacle and spiritual lyricism.”

Don‘t miss your last chance to visit—or re-visit—these evocative works before the show ends!

#陳佳 #水墨

第一道曙光 The First Light 🌅香港畫家陳佳作品《晨》。這幅畫作散發著一種令人振奮的希望感。金箔在深邃的藍色雲霧中躍動,彷彿晨星在旭日升起之際漸漸隱去。作品資料 Artwork Details: 🎨《晨Dawn》🖌️ by 陳...
29/04/2026

第一道曙光 The First Light 🌅

香港畫家陳佳作品《晨》。這幅畫作散發著一種令人振奮的希望感。金箔在深邃的藍色雲霧中躍動,彷彿晨星在旭日升起之際漸漸隱去。

作品資料 Artwork Details:
🎨《晨Dawn》
🖌️ by 陳佳Chan Kai
📐 72x74.5cm (連框 Frame: 88.5x88.5cm)
✨ 水墨設色紙本Ink and colour on paper

“Dawn” by Chan Kai. There is something incredibly hopeful about this piece. The way the gold leaf dances across the deep blue mist feels like watching the stars fade as the sun takes over.

最後4天‼️ -【展覽】佳境: 陳佳的詩意山水作品展

「陳佳繼承了老師劉海粟大師對色彩的豪放與大膽,卻在潑墨潑彩之中注入了女性詩人的細膩與婉約。她的畫作不僅是視覺的衝擊,更是心靈的抒情詩。」

🗓 展期:4月12日 - 5月3日
🕚 時間:星期二至日,上午11時至下午6時
📍 地點:東畫廊 Tung Gallery - 中環荷李活道57-59號利來商業大廈4樓

Last 4 days‼️ -【EXHIBITION】“Scenic Beauty: Chan Kai’s Poetic Landscape Paintings Exhibition”

“Building upon the vibrant legacy of Master Liu Haisu, Chan Kai fuses the boldness of splashed-color with a poet’s delicate touch. Her paintings represent a bridge between visual spectacle and spiritual lyricism.”

🗓 12 April – 3 May 2026
🕚 Tue – Sun, 11am – 6pm
📍 Tung Gallery - 4/F, Lee Roy Commercial Building, 57-59 Hollywood Road, Central, Hong Kong

#陳佳 #水墨

展覽倒數5日🔥【展覽 EXHIBITON】佳境: 陳佳的詩意山水作品展 是次展覽聚焦於她近期創作的當代抽象水墨山水畫,展現了她對傳統潑彩與潑墨技法的深度轉化與現代詮釋。陳佳作為畫壇大師劉海粟的學生,她的作品是在傳統與當代、具象與抽象之間的一...
28/04/2026

展覽倒數5日🔥

【展覽 EXHIBITON】佳境: 陳佳的詩意山水作品展

是次展覽聚焦於她近期創作的當代抽象水墨山水畫,展現了她對傳統潑彩與潑墨技法的深度轉化與現代詮釋。

陳佳作為畫壇大師劉海粟的學生,她的作品是在傳統與當代、具象與抽象之間的一場長久對話。在這一系列的創作中,她的「控制下的偶然性」潑彩技法可說是她個人心境的投射:在混亂中尋找秩序,在湧動中捕捉靜謐。

觀者若細心品味,會發現陳佳在宏大的抽象色塊與流動的墨韻中,巧妙地隱藏了細膩的人文筆觸,例如是輕舟、村居和小人物。這些細節如同情感的錨點,將觀者從宏大的宇宙觀中拉回到具體的人間溫情。

在當下喧囂的時代,陳佳的畫作提供了一個精神的避風港。誠邀大家一同感受氣韻生動的流動,在墨色的乾濕濃淡間,重新發現與大自然和自我的內在連繫。

🗓 展期:4月12日 - 5月3日
🕚 時間:星期二至日,上午11時至下午6時
📍 地點:東畫廊 Tung Gallery - 中環荷李活道57-59號利來商業大廈4樓

Last 5 days🔥

【EXHIBITION】“Scenic Beauty: Chan Kai’s Poetic Landscape Paintings Exhibition”

This exhibition focuses on her recent contemporary abstract ink landscape paintings, showcasing her profound transformation and modern interpretation of traditional splashed-color and splashed-ink techniques.

As a student of the master painter Liu Haisu, Chan Kai’s work represents an ongoing dialogue between tradition and modernity, figuration and abstraction. In this series, her “controlled chance” splashed-color technique serves as a projection of her inner state: seeking order amidst chaos and capturing tranquility within the flow.

Upon closer inspection, viewers will discover that within the vast abstract color blocks and flowing ink rhythms, Chan Kai has skillfully concealed delicate humanistic touches—such as small boats, village dwellings, and little humans. These details serve as emotional anchors, drawing the viewer back from the grand cosmic perspective to the concrete warmth of human life.

In today’s tumultuous times, Chan Kai’s paintings offer a spiritual haven. We cordially invite you to experience the vibrant flow of energy and, amidst the varying textures and shades of ink, rediscover your inner connection with nature and yourself.

🗓 12 April – 3 May 2026
🕚 Tue – Sun, 11am – 6pm
📍 Tung Gallery - 4/F, Lee Roy Commercial Building, 57-59 Hollywood Road, Central, Hong Kong

#陳佳 #水墨畫

衷心感謝星期日蒞臨參加 “鐵壺・詩意・茶香 — 一場跨越器物與山水的藝術饗宴” 的每一位嘉賓,因為有你們的參與,讓這場藝術盛會更添光彩。😊✨當天,嘉賓們一同沉醉於香港畫家陳佳筆下意境深遠的抽象山水,感受自然與靈魂的對話;同時,更有幸聆聽香港...
27/04/2026

衷心感謝星期日蒞臨參加 “鐵壺・詩意・茶香 — 一場跨越器物與山水的藝術饗宴” 的每一位嘉賓,因為有你們的參與,讓這場藝術盛會更添光彩。😊✨當天,嘉賓們一同沉醉於香港畫家陳佳筆下意境深遠的抽象山水,感受自然與靈魂的對話;同時,更有幸聆聽香港著名日本鐵壺收藏家、昔店創辦人胡廣明老師先生的精彩分享,近距離領略其珍藏日本鐵壺的極致工藝與文化底蘊。這是一場器物、繪畫與心靈的共鳴,感謝大家與我們共同度過這段充滿詩意的午後時光。🍵🖼️

再次感謝 .tetsubin 昔店、胡廣明老師和Alice

We would like to extend our heartfelt gratitude to every guest who attended “Tetsubin · Poetic Landscapes · Tea — An Artistic Journey Between Craft and Nature” this past Sunday. 😊✨Your presence truly added luster to this artistic celebration. On the day of the event, guests were captivated by the profound abstract landscapes of Hong Kong artist Chan Kai, experiencing a dialogue between nature and the soul. Additionally, we were privileged to hear an insightful talk by Mr. KM Wu, the renowned Hong Kong Tetsubin collector and founder of Tea Treasures (昔店), offering a close-up appreciation of the exquisite craftsmanship and cultural depth of his prized collection. This was a harmonious convergence of objects, art, and the spirit. We thank everyone for joining us in this poetic afternoon.🍵🖼️

Once again, our gratitude goes to Tea Treasures (昔店), Mr. KM Wu, and Alice.

#日本鐵壺 #昔店 #品茗

繼續佈置中 work in progress 😊✨🖼️🍵tetsubin 鐵壺・詩意・茶香 — 一場跨越器物與山水的藝術饗宴🎨✨ Tetsubin · Poetic Landscapes · Tea — An Artistic Journe...
26/04/2026

繼續佈置中 work in progress 😊✨🖼️🍵
tetsubin

鐵壺・詩意・茶香 — 一場跨越器物與山水的藝術饗宴

🎨✨ Tetsubin · Poetic Landscapes · Tea — An Artistic Journey Between Craft and Nature

#鐵壺 #日本鐵壺

Address

4/F, Lee Roy Commercial Building, 57-59 Hollywood Road
Hong Kong

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Tung Gallery 東畫廊 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to Tung Gallery 東畫廊:

Share

Category